dimanche 22 février 2009

Résultats du sondage : «Quel apport représente la traductologie pour le traducteur ?»

En photo : Ouvriers par mirkoshanghai








Sur 18 votes :

Une simple culture générale = 2 voix (11%)
Une aide très directe = 10 voix (55%)
Un élément parmi d'autres = 4 voix (22%)
Aucune utilité = 2 voix (11%)

Je laisse la parole à Jacqueline pour commenter ce sondage :
« Je suis surprise des résultats du sondage "traductologie". Je me demande si les personnes qui ont dit que cette discipline n'avait pas d'incidence sur leur travail de traduction ne pourraient pas expliciter leur choix ? Ne sommes-nous que des machines à traduire, la réflexion n'est-elle pas enrichissante, en soi certes, mais aussi et surtout pour améliorer notre tâche d'artisan ? Je crois pour ma part que le bon ouvrier est celui qui se pose les (bonnes) questions. »

Aucun commentaire: