mercredi 13 mai 2009

Références culturelles, 127 : Las tapas

En photo : De tapas par dani.Co

¡ A tapear !
par Jacqueline

Il est possible de vous proposer de multiples sites de référence, en l’occurrence de culture culinaire ; mais l’intérêt de nos billets est avant tout me semble-t-il, de faciliter la tâche de nos lecteurs et de prédigérer l’info. Et s’agissant de ces délicieuses bouchées, la prédigestion, est aisée, je vous l’assure. Donc, un seul site :
Atapear.com et des références… solides : « Tapas, pinchos, y tentempies » par Emilia Gonzalez Sevilla ; « El libro de oro de las Tapas » par Itos Vázquez.

Une définition, puisée dans le R A L E : « cualquier porción de alimento sólido capaz de acompañar a una bebida »

des noms divers et variés, en fonction de la région espagnole où on la consomme : alifara, en Aragon et en Navarre ; poteo, au pays basque…
une boisson d’accompagnement, le vin (mais il est semble de moins en moins rare de la déguster accompagnée d’une bière)
un champ élargi au fil du temps : tapas de guisos típicos différents suivant les goûts et la tradition gastronomique de chaque région ; un seul impératif : pas d’aliment sucré.
une heure de consommation ? peu importe, mais entre les principaux repas.
une erreur, pis, une faute : confondre les tapas et le fast food. Leur seul point commun, une consommation sur le pouce et debout.
un atout majeur : elle favorise la convivialité avec son aspect informel mais rituel.
un succès hors frontière, certes, en tant qu’apéritif, encas, mais de fait elle n’est pas exportable.
une origine, qui échappe à la traditionnelle référence aux Rois catholiques et à Alphonse X le Sage ou Alphonse XIII suivant les cas : elle serait née en réalité de la nécessité pour les paysans et les ouvriers d’avaler quelque aliment léger pendant la journée de labeur pour pouvoir continuer à travailler jusqu’à l’heure du repas, copieux, lui, et riche en graisses.
Des ingrédients : et d’abord, les olives : verdes, de manzanilla, machacadas, gordales, rellenas, alinadas, deshuesadas… (on traduit ?)
Pour déguster ces « riquísimos tentempies » avec toute l’élégance que requiert l’esthétique du rite, on délaisse le verbe « comer » au profit de celui de « picar » -mais on ne fait pas pour autant preuve d’un appétit d’oiseau .
Et pour en terminer avec ce sujet que j’ai pris la précaution d’aborder l’estomac bien lesté, voici un jeu : citer le maximum de tapas,
à base de viande :………………………………………
de poisson :…………………………………………………………………
de légumes :…………………………………………………………………………

¡Buen provecho !

1 commentaire:

Unknown a dit…

Miam...quand il s'agit de tapas, j'accoure! Je cite donc mes préférés, dans l'ordre proposé.
Tapas à base de "poisson": boquerones en vinagre, piquillos rellenos de anchoa o atun. Tapas à base de "viande-et fromage-": croquetas con jamon y queso, racion de jamon jabugo, racion de queso con pan catalan. Tapas à base de "légumes":patatas bravas, patatas al aioli, salmorejo, ensaladilla rusa... Que aproveche!