samedi 17 juillet 2010

Deux ou trois détails… essentiels

Pour vos exercices d'écriture et vos traductions, voici quelques points à ne pas oublier :

1) pour les dialogues, utilisez les tirets longs : non pas -, non pas –, mais —
2) introduisez-les avec «» et non ""
3) pensez aux espaces devant et après les ; les : les ? les ! et les «»
4) n'oubliez pas les majuscules en début de phrase
5) n'oubliez pas les points en fin de phrase
6) Accentuez les majuscules : À, É, etc.
7) relisez-vous pour éviter au maximum les fautes d'orthographe – nous en faisons malheureusement tous…, je vous l'accorde, mais ça n'est pas une raison pour se laisser aller. Il faut avoir la patience de procéder aux vérifications nécessaires (dictionnaire, conjugueur, grammaire, etc.). Outre que cela servira votre travail, vous apprendrez les règles de base…
Vous qui, dans quelques mois, aurez à rendre une traduction longue et, espérons-le, à proposer vos services à des éditeurs, vous ne pouvez pas vous permettre de négliger cet aspect-là, la présentation et la forme ; non seulement ça ne fait pas très professionnel, mais ça rend la lecture désagréable. C'est cela aussi respecter votre auteur et votre texte.

Aucun commentaire: