vendredi 20 janvier 2012

Les Étoiles filantes – phrase 67

A su derecha, el teniente pudo observar el blindado que lo había llevado allí en el primer avance.


Traduction temporaire :
À droite, le Lieutenant vit le blindé qui, lors de la première avancée, l'avait amené jusque-là.

7 commentaires:

Elena a dit…

À droite, le Lieutenant observa le blindé qui l'avait transporté jusque-là lors de la première avancée.

Tradabordo a dit…

A su derecha, el teniente pudo observar el blindado que lo había llevado allí en el primer avance.

1) « vit » suffira.
2) « transporté »… Plutôt pour des marchandises.
3) Je pense que pour qu'il n'y ait pas de confusion il vaut mieux avancer « lors de la première avancée ».

Elena a dit…

À droite, le Lieutenant vit le blindé qui, lors de la première avancée, l'avait emmené jusque-là.

Tradabordo a dit…

OK.

Tradabordo a dit…

Mais une correction de grammaire : amené…

Elena a dit…

Ja! No me extraña, típico: llevar - traer...

Tradabordo a dit…

Esssssso…