lundi 27 février 2012

Les Croix du Sud – phrase 35

Ahora lo más seguro es que me pidan que dé conferencias sobre crionismo y quién sabe que más oportunidades me irán saliendo.

Traduction temporaire :
À présent, on va certainement me demander de donner des conférences sur la cryogénisation et, à part ça, qui sait quelles autres opportunités se présenteront à moi.

7 commentaires:

Laetitia Sw. a dit…

J'ai préféré le terme "cryogénisation" (plus courant et plus connu du grand public, il me semble) à celui de "cryonie".

Profitons-en pour faire un petit point "définition" :

La cryonie ou cryogénisation (souvent confondue à tort avec la cryogénie) est un procédé de cryoconservation (conservation à très basse température) de tout ou parties d'êtres vivants, dans l'espoir de pouvoir les ressusciter ultérieurement.

Le plus probable, à présent, est que l’on me demande de donner des conférences sur la cryogénisation et qui sait quelles autres opportunités se présenteront à moi ?

Tradabordo a dit…

Ahora lo más seguro es que me pidan que dé conferencias sobre crionismo y quién sabe que más oportunidades me irán saliendo.

1) Tu devrais faire comme en espagnol… : commencer par « ahora ».

2) « le plus probable » est trop proche de la V.O. Fais un mixte avec le verbe.

3) Oui pour le choix de « cryogénisation ». Tu as tout à fait raison et merci pour notre culture générale ;-)

4) « et » + ajoute une cheville : « à part ça, » avant « qui sait… ».

Laetitia Sw. a dit…

À présent, on va certainement me demander de donner des conférences sur la cryogénisation et, à part ça, qui sait quelles autres opportunités se présenteront à moi ?

Tradabordo a dit…

À présent, on va certainement me demander de donner des conférences sur la cryogénisation et, à part ça, qui sait quelles autres opportunités se présenteront à moi ?

Oui, mais je pense qu'on peut se dispenser du point d'interrogation à la fin…

OK ?

Laetitia Sw. a dit…

D'accord !

Laetitia Sw. a dit…

Attention, le point d'interrogation s'est faufilé dans le premier jet qui apparaît à l'écran...

Tradabordo a dit…

Oui, merci Laëtitia !