mardi 28 février 2012

Les Étoiles filantes / 2 – phrase 16

Cuando estaba oscuro abría sus sentidos como le habían recomendado en el yoga,  para relajarse.

Traduction temporaire :
Lorsqu'il faisait sombre, elle mettait ses sens en éveil comme on le lui avait recommandé au yoga, afin de se détendre.

10 commentaires:

IRENE a dit…

Lorsque tout était sombre, elle ouvrait ses chakras comme on le lui avait recommandé au yoga, pour se détendre.

Tradabordo a dit…

1) « Lorsque tout était sombre » ou « lorsqu'il faisait sombre » ?
2) « chakras », tu es sûre ; personnellement, je n'y connais rien au Yoga, alors je te fais confiance – mais je veux être certaine que tu as choisi cela sciemment et non par intuition.
3) « pour » ou « afin de ».

IRENE a dit…

1) « lorsqu'il faisait sombre » semble mieux
2) Pour le Yoga, je n'ai jamais entendu "ouvrir les sens" par contre les "chakras" oui.On ouvre les chakras pour faire circuler les énergies et ainsi on accède à d'autres niveaux de conscience : voilà comment je l'ai compris.
3) « afin de ».

Lorsqu'il faisait sombre, elle ouvrait ses chakras comme on le lui avait recommandé au yoga afin de se détendre.

Elena a dit…

Lorsqu'il faisait sombre, elle ouvrait ses sens comme on le lui avait conseillé au yoga, afin de se relaxer.

2) chakra: « centres spirituels » ou « points de jonction de canaux d'énergie (nāḍī) »

Je ne sais pas s'il est pertinent de l'utiliser ou pas, l'auteur aurait très bien pu le mettre, mais il ne l'a pas fait...

Tradabordo a dit…

Lorsqu'il faisait sombre, elle ouvrait ses chakras comme on le lui avait recommandé au yoga afin de se détendre.

Ok pour tout… - avec, cependant, cette question des sens / chakras en suspens.

Effectivement « ouvrir ses sens » est bizarre…, voire plus. Est-ce que « mettre ses sens pleinement en éveil » rendrait l'idée ?

IRENE a dit…

Jolie pirouette ! "mettre ses sens en éveil" pourquoi pas ; le pleinement me semble un peu lourd.

IRENE a dit…

Si vous voulez, en plus de l'expérience des wagons-lits, je vous parlerai de mon expérience du yoga !!!qui fait que l'expression "ouvrir ses sens" me pose problème...;-)))

Tradabordo a dit…

Moi, je suis ok pour « mettre ses sens en éveil ». Elena ?

Elena a dit…

Lorsqu'il faisait sombre, elle mettait ses sens en éveil comme on le lui avait conseillé au yoga, afin de se relaxer.

Irène : on parlera Nirvana et wagon-lits si tu nous fais des crêpes !

Tradabordo a dit…

Lorsqu'il faisait sombre, elle mettait ses sens en éveil comme on le lui avait recommandé au yoga, afin de se détendre.

Je préfère « se détendre » – car « relaxer », ça fait cool… et donc à mon avis inadapté dans ce contexte.