vendredi 24 février 2012

Les Étoiles filantes – phrase 146

Hundió el mentón en el pecho, cerró los ojos y respiró despacio a lo largo de un minuto.

Traduction temporaire :
Il laissa tomber son menton sur sa poitrine, ferma les yeux et respira lentement pendant une minute.

3 commentaires:

Elena a dit…

Il enfonça son menton dans sa poitrine, ferma les yeux et respira lentement pendant une minute.

Tradabordo a dit…

Je pense qu'en français, on dirait plutôt qu'il laisse tomber son menton sur sa poitrine…

OK pour le reste.

Elena a dit…

Il laissa tomber son menton sur sa poitrine, ferma les yeux et respira lentement pendant une minute.