mardi 28 février 2012

Les Étoiles filantes – phrase 154

Deirmir meneó la cabeza y llevó su mirada al fuerte.

Traduction temporaire :
Deirmir secoua la tête et regarda dans la direction du fort.

5 commentaires:

Elena a dit…

Deirmir hocha la tête et regarda en direction du fort.

Tradabordo a dit…

Je crois que là, c'est « secouer » la tête… – pas tout à fait le même sens.

DANS LA direction du fort.

Elena a dit…

Deirmir secoua la tête et regarda dans la direction du fort.

Nous avons déjà 2 "secouer la tête"...

Tradabordo a dit…

Oui, je sais…, mais là, nous n'avons guère le choix. Je te dis, j'en suis à l'étape où je crains l'artificialité générée par le contournement systématique de la répétition et je préfère donc qu'on répète. On se fera une grosse séance de relecture à Bordeaux 3 et on règlera ces questions…

Elena a dit…

D'accord... Personnellement, ce n'est pas quelque chose qui me tracassait avant. Je pense qu'il faut harmoniser tout ça en ayant le contexte en entier.