jeudi 23 février 2012

Les StelR-2 – phrase 47

—Ahora mismo, muchacho, antes de que me arrepienta —y sonriendo nervioso presionó el botón oscuro del aparato en sus manos.

Traduction temporaire :
— Dès à présent, mon garçon, avant que je ne change d'avis — avec un sourire nerveux, il pressa le bouton foncé de l'appareil qu'il tenait dans ses mains.

8 commentaires:

Amélie a dit…

— Tout de suite, mon garçon, avant que je ne change d'avis. — Et avec un sourire crispé, il pressa le bouton sombre de l'appareil qu'il tenait dans ses mains.

Tradabordo a dit…

—Ahora mismo, muchacho, antes de que me arrepienta —y sonriendo nervioso presionó el botón oscuro del aparato en sus manos.

1) « Tout de suite » ou (pour, notamment, éviter « tout ») « Dès à présent » / « sur-le-champ » / « Maintenant » ?

2) Pas de point avant le tiret.

3) Je pense qu'on peut faire sans le « et ».

4) Un doute : un sourire crispé est-il équivalent à un sourire nerveux ???? Le cas échéant, pourquoi changer ?

5) Bouton « sombre » ?

Amélie a dit…

— Tout de suite, mon garçon, avant que je ne change d'avis — Avec un sourire nerveux, il pressa le bouton sombre de l'appareil qu'il tenait dans ses mains.

J'ai mis sombre pour oscuro, car on a déjà noir deux phrases avant...

Tradabordo a dit…

— Tout de suite, mon garçon, avant que je ne change d'avis — Avec un sourire nerveux, il pressa le bouton sombre de l'appareil qu'il tenait dans ses mains.

Si pas de point avant le tiret, pas de majuscule.

J'ai bien compris pourquoi « sombre » à la place de « noir » ; la question étant la suivante : pour une couleur, tu dirais qu'elle est « sombre » ou « foncée » ?

Amélie a dit…

Ah mais oui, foncé !
Et je me suis rendue compte que j'avais oublié de modifier le début :

— Dès à présent, mon garçon, avant que je ne change d'avis — avec un sourire crispé, il pressa le bouton foncé de l'appareil qu'il tenait dans ses mains.

Tradabordo a dit…

Donc, « crispé » et pas « nerveux » ?

[attention – faute pas digne d'une fille comme toi, allons : je me suis rendu compte]

Amélie a dit…

:-S ! Voilà ce que je récolte à jongler entre patchwork et SF !

— Dès à présent, mon garçon, avant que je ne change d'avis — avec un sourire nerveux, il pressa le bouton foncé de l'appareil qu'il tenait dans ses mains.

Tradabordo a dit…

Solution satisfaisante… Je mets la suite.