vendredi 23 mars 2012

Les Étoiles filantes – phrase 208

Las puertas de la sala salieron despedidas hacia los lados y una ráfaga de viento caliente se estrelló contra el rostro de los soldados. 

Traduction temporaire :
Les portes de la salle volèrent en éclats de part et d'autre et un souffle chaud fouetta le visage des soldats.

5 commentaires:

IRENE a dit…

Les portes de la salle volèrent en éclats jusqu’aux côtés et une rafale de vent chaud s’aplatit contre le visage des soldats.

Tradabordo a dit…

1) Attention « hacia » / « hasta ».
2) « rafale de vent » ??????
3) « fouetta »…

Vas-y, reprends… On verra une fois que ce premier ménage sera fait.

IRENE a dit…

Les portes de la salle volèrent en éclats vers les côtés et un souffle chaud fouetta le visage des soldats.

Tradabordo a dit…

Les portes de la salle volèrent en éclats vers les côtés et un souffle chaud fouetta le visage des soldats.

Je te propose :

Les portes de la salle volèrent en éclats de part et d'autre et un souffle chaud fouetta le visage des soldats.

OK ?

IRENE a dit…

Et oui, ce sont les petits détails qui changent tout !!