lundi 26 mars 2012

Les Étoiles filantes – phrase 220

Confundido, dio un paso atrás y agitó la cabeza para asegurarse de que sus ojos no lo estaban engañando. 

Traduction temporaire :
Complètement abasourdi, il recula d'un pas et secoua la tête, n'en croyant pas ses yeux.

3 commentaires:

Elena a dit…

Abasourdi, il recula d'un pas et secoua la tête pour s'assurer que ses yeux ne le trompaient pas.

Tradabordo a dit…

Je pense qu'on va ajouter « complètement » en début de phrase.

Pour la suite, on ne peut pas traduire littéralement.

Je te propose :

Complètement abasourdi, il recula d'un pas et secoua la tête, n'en croyant pas ses yeux.

OK ?

Elena a dit…

Sí, yo había buscado un poco porque en realidad no me sonaba esta historia. Así que estoy completamente de acuerdo.