dimanche 25 mars 2012

Les Étoiles filantes – phrases 218-219

—El general ha sido…
Cuando se encontró cara a cara con el oficial enemigo, el teniente enmudeció. 

Traduction temporaire :
— Le général a été…
Nez à nez avec l’officier ennemi, le Lieutenant resta sans voix.

5 commentaires:

IRENE a dit…

—Le général a été …
Lorsqu’il fut nez à nez avec l’officier ennemi, le Lieutenant resta sans voix.

Tradabordo a dit…

« Lorsqu'il se retrouva nez à nez », plutôt.
Au fait, pas de tirets pour nez à nez ? Vérifie quand même.

OK pour le reste.

IRENE a dit…

—Le général a été …
Lorsqu’il se retrouva nez à nez avec l’officier ennemi, le Lieutenant resta sans voix.
Pas de tiret!!

Elena a dit…

Il va bien falloir faire quelque chose de ces "lorsque" = x 5...

Tradabordo a dit…

Ici, on doit pouvoir faire sans « lorsque » :

—Le général a été …
Nez à nez avec l’officier ennemi, le Lieutenant resta sans voix.

OK ?