vendredi 13 avril 2012

La ventana y la pena – phrase 17

Las historias que las jovencitas escribieron eran bellas porque eran sentidas; la muerte del gato, un castigo, la discusión con una amiga, una tarde de lluvia.

Traduction temporaire :
Les histoires racontées par mes jeunes interlocutrices étaient belles car elles étaient sincères : la mort du chat, une punition, une dispute avec une amie, un après-midi pluvieux.

16 commentaires:

perrine a dit…

Les histoires que les adolescentes ont rédigées étaient belles car elles étaient sincères ; la mort du chat, une punition, la dispute avec une amie, un après-midi de pluie.

Elena a dit…

Les histoires écrites par les filles étaient jolies car elles exprimaient leurs sentiments ; la mort de leur chat, une punition, la dispute avec une amie, un après-midi pluvieux.

Tradabordo a dit…

Las historias que las jovencitas escribieron eran bellas porque eran sentidas; la muerte del gato, un castigo, la discusión con una amiga, una tarde de lluvia.

1) « adolescentes » / « filles » ou « jeunes interlocutrices » ?
2) Perrine ; je suppose que tu as opté pour « rédigées » pour ne pas répéter « écrire ». Mais je ne trouve pas ça très naturelles. Vous avez un troisième choix possible ?
3) « jolies » ou « belles » ?
4) Vous divergez sur « sentidas »… J'attends vos arguments.
5) « la mort DU / de LEUR / d'UN » chat ?
6) « La » ou « une » dispute avec une amie ?
7) Idem pour la fin… Vous divergez, etc.

Des différences sensibles ; c'est intéressant… Voyez dans les solutions de l'une et l'autre ce que vous garderiez ou ce que décidément, vous préférez dans la vôtre.

Elena a dit…

1) ok : « jeunes interlocutrices »

2) "racontées" ?

3) No sé, sur google ça se tient, la nuance est faible, peut-être une faible histoire de registre ?

4) Pour "sentidas", j'avais pensé à "resenties", mais j'ai du mal à rester près de la V.O. en utilisant ce mot…
"sincères" dans le sens : ça vient du cœur, Perrine ?

5) J'ai pensé au possessif car elles parlent d'elles. Ce n'est pas n'importe quel chat.

6) Ça peut être les deux, je suis restée près de la V.O.

Voilà mes arguments. Perrine ?

Tradabordo a dit…

Elena

Fais une phrase avec ce que donnerait tes propositions… – qu'on puisse se rendre compte.

Elena a dit…

J'essaye :

Les histoires racontées par les jeunes interlocutrices étaient belles car c'était leur ressenti ; la mort de leur chat, une punition, une dispute avec une amie, un après-midi pluvieux.

Tradabordo a dit…

Les histoires racontées par les jeunes interlocutrices étaient belles car c'était leur ressenti ; la mort de leur chat, une punition, une dispute avec une amie, un après-midi pluvieux.

1) « racontées » ou « imaginées » ?
2) « MES jeunes interlocutrices ».
3) supprimer définitivement «le ressenti » de ton vocabulaire :-)

OK pour le reste.

perrine a dit…

1) OK

2) "racontées" : OK
En effet, j'avais mis "rédigées" pour éviter la répétition...

3) Je trouve que "jolies" fait plus enfantin que "belles", mais bon, c'est assez personnel comme avis, car après vérification, comme tu dis Elena, la nuance est faible.

4) Oui, je pensais à "sincères" dans le sens où leurs histoires viennent de leur coeur, elles les ressentent vraiment puisqu'elles les ont vécues.

5) Je pense que cette énumération relève plus de la généralité, du coup, avec le possessif "leur", on casse un peu cette généralité. J'opterais plutôt pour rester proche de la VO avec "du chat".

6) Pareil, généralité, donc plutôt "une dispute".

7) Je préfère "un après-midi pluvieux" qui est plus fluide que ma proposition.

Les histoires racontées par les jeunes interlocutrices étaient belles car elles étaient sincères ; la mort du chat, une punition, une dispute avec une amie, un après-midi pluvieux.

Elena a dit…

1) Nous avons utilisé "imaginer" une fois.
2) Je n'ai pas osé le changement.
3) Oui, j'ai bien dit : j'essaye…, mais ça ne va pas du tout !

Les histoires racontées par mes jeunes interlocutrices étaient belles car elles exprimaient leurs sentiments : la mort de leur chat, une punition, une dispute avec une amie, un après-midi pluvieux.

- On peut mettre deux points au lieu du point virgule ? Ce serait plus logique.

Tradabordo a dit…

Las historias que las jovencitas escribieron eran bellas porque eran sentidas; la muerte del gato, un castigo, la discusión con una amiga, una tarde de lluvia.

Les histoires racontées par les jeunes interlocutrices étaient belles car elles étaient sincères ; la mort du chat, une punition, une dispute avec une amie, un après-midi pluvieux.

Comme je ne suis pas certaine que tu aies vu mes propositions dans l'intervalle, je remets celles qui me semblent toujours valables et je laisse tomber les autres.

1) « racontées » ou « imaginées » ?
2) MES jeunes interlocutrices.
3) OK pour « sincères »…

Tradabordo a dit…

Zut, nos commentaires se croisent :

Les histoires racontées par mes jeunes interlocutrices étaient belles car elles exprimaient leurs sentiments : la mort de leur chat, une punition, une dispute avec une amie, un après-midi pluvieux.

Que penses-tu du « sincères » de Perrine ?

Elena a dit…

Je ne sais vraiment pas… En espagnol, ça ne voudrait pas dire la même chose, ça n'a pas du tout la même connotation, quelque chose de sincère ne vient pas nécessairement du cœur, mais plutôt de la raison ou de l'esprit, alors, voilà, je ne sais pas…

Tradabordo a dit…

Je pense que Perrine entend sincère dans le sens où elles se dévoilent véritablement…

Elena a dit…

Ok, si en français on interprète que c'est des sentiments, je suis d'accord.

Les histoires racontées par mes jeunes interlocutrices étaient belles car elles étaient sincères : la mort du chat, une punition, une dispute avec une amie, un après-midi pluvieux.

J'ai mis "du chat", je suis d'accord avec l'argumentation de Perrine.

perrine a dit…

Oui, c'est ça, Caroline, dans le sens où elles se dévoilent et se mettent à nu.

1) En effet, nous avons déjà "imaginer".

2) OK pour "mes jeunes interlocutrices".

3) Et je suis d'accord pour les deux points, j'avais moi-même hésité.

Les histoires racontées par mes jeunes interlocutrices étaient belles car elles étaient sincères : la mort du chat, une punition, une dispute avec une amie, un après-midi pluvieux.

Tradabordo a dit…

Les histoires racontées par mes jeunes interlocutrices étaient belles car elles étaient sincères : la mort du chat, une punition, une dispute avec une amie, un après-midi pluvieux.

OK tout le monde ?