lundi 16 avril 2012

Les Étoiles filantes / 2 – phrase 108

Creo que muchas de nosotras creemos que son como dioses, incluso que estarán siempre allí, con sus manos fuertes, listos para auxiliarnos. 

Traduction temporaire :
Beaucoup d'entre nous, je crois, considèrent qu'ils sont comme des dieux, y compris qu'ils seront toujours là, avec leurs mains fortes, prêts à nous secourir.

5 commentaires:

Elena a dit…

Je crois que beaucoup d'entre nous considérons qu'ils sont comme des dieux, voire qu'ils seront toujours là, avec leurs mains fortes, prêts à nous secourir.

Tradabordo a dit…

Pour éviter « que… », vois si tu peux commencer directement par « beaucoup »

Elena a dit…

Beaucoup d'entre nous, je crois, considérons qu'ils sont comme des dieux, voire qu'ils seront toujours là, avec leurs mains fortes, prêts à nous secourir.

Tradabordo a dit…

Creo que muchas de nosotras creemos que son como dioses, incluso que estarán siempre allí, con sus manos fuertes, listos para auxiliarnos.

Beaucoup d'entre nous, je crois, considérons qu'ils sont comme des dieux, voire qu'ils seront toujours là, avec leurs mains fortes, prêts à nous secourir.

1) Du coup « considèrent »…
2) « y compris » plutôt que voire

Elena a dit…

Beaucoup d'entre nous, je crois, considèrent qu'ils sont comme des dieux, y compris qu'ils seront toujours là, avec leurs mains fortes, prêts à nous secourir.

1) Eh oui, il faut rester attentif à tout !