jeudi 19 avril 2012

Les Étoiles filantes / 2 – phrase 120

La polvorienta tierra estaba cubierta de piedrecillas y no había árboles. 

Traduction temporaire :
La terre poussiéreuse était couverte de cailloux et il n'y avait pas d'arbres.

5 commentaires:

Anonyme a dit…

La terre poussiéreuse était couverte de petites pierres et il n'y avait pas d'arbre.

Tradabordo a dit…

« petites pierres » ou « cailloux » ?

Anonyme a dit…

Après réflexion, je dirais "cailloux".

Elena a dit…

La terre poussiéreuse était couverte de cailloux et il n'y avait pas d'arbres.

- "arbre" au singulier ou au pluriel ?

Tradabordo a dit…

Comme on veut pour « arbre » ou « arbres »…