vendredi 27 avril 2012

Les Warmicusi – phrase 2

Eran exactamente tres mujeres y una niña de tal vez unos dos años quien iba cargada a la espalda de una de ellas. 

Traduction temporaire :
Il s'agissait exactement de trois femmes et d'une petite fille d'environ deux ans que l'une d'elles portait sur son dos.

6 commentaires:

Elena a dit…

C'étaient exactement trois femmes et une petite fille d'environ deux ans que l'une d'elles portait sur son dos.

Tradabordo a dit…

Passe par « il s'agissait ».

Elena a dit…

Il s'agissait exactement de trois femmes et une petite fille d'environ deux ans que l'une d'elles portait sur son dos.

Tradabordo a dit…

et D'une…

Ça donnerait :


Il s'agissait exactement de trois femmes et d'une petite fille d'environ deux ans que l'une d'elles portait sur son dos.

Laëtitia ?

Elena a dit…

Ah oui, zut ! Il faut TOUT RELIRE !!!

Laetitia Sw. a dit…

Oui, tout va bien. On peut avancer.