mardi 8 mai 2012

Les Étoiles filantes / 2 – phrase 164

Por la noche, fuera de las ventanillas y siempre al borde de su visión, se asomaban cosas.

Traduction temporaire :
La nuit, au-delà des fenêtres et toujours au bord de son champ de vision, des images surgissaient.

6 commentaires:

Elena a dit…

La nuit, en dehors des fenêtres et toujours au bord de son champ de vision, surgissaient des images.

Tradabordo a dit…

« en dehors » ne va pas…

inversion : met le verbe après.

Elena a dit…

La nuit, à l'extérieur des fenêtres et toujours au bord de son champ de vision, des images surgissaient.

Tradabordo a dit…

« au-delà des fenêtres »

Elena a dit…
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
Elena a dit…

La nuit, au-delà des fenêtres et toujours au bord de son champ de vision, des images surgissaient.