mardi 31 juillet 2012

Les Hanaq pacha – phrase 25

Está por decirle que hace poco vio un documental en la televisión francesa sobre los uros y las islas flotantes en el Titicaca y cómo consiguió reconocer algunas de las caras que vio ahí,  solo que en lugar de los ponchos en colores y ojotas con que se les veía en el documental, él los recordaba con zapatillas viejas, jeans y casacas con el logo de Adidas.

Traduction temporaire :
Il est sur le point de lui dire qu'il y a peu, il a regardé un documentaire à la télévision française sur les Uros et les îles flottantes du Titicaca, qu'il a réussi à reconnaître certains visages qu'il avait vus là-bas ; sauf qu'au lieu des ponchos colorés et des sandales avec lesquels on les voyait à l'écran, il se les rappelait portant de vieilles baskets, des jeans et des vestes avec le logo Adidas.

7 commentaires:

Cloé a dit…

Il est sur le point de lui dire qu'il y a peu, il a regardé un documentaire à la télévision française sur les Uros et les îles flottantes du Titicaca et qu'il a pu reconnaître certains visages qu'il avait vus là-bas; sauf qu'au lieu des ponchos colorés et des sandales avec lesquels on les voyait dans le documentaire, il se rappelait d'eux portant de vieilles baskets, des jeans et des vestes avec le logo Adidas.

Tradabordo a dit…

Je ne suis pas convaincue par ce « put » ; une autre idée ?

« certains visages » ou « certains des visages » ?

« il se les rappelait » !

« baskets » / « tennis » ? ;-)

« le logo Adidas » ou « le lodo d'Adidas » ?

Cloé a dit…

1) « il a réussi à » ?
J'ai aussi pensé à parvenir + identifier mais je trouve que ça fait un peu trop registre policier.

2) « certains des visages »

3) Oui, désolée.

4) J'ai longuement hésité. Le Robert dit (Oui, je l'ai retrouvé !):
TENNIS : Chaussure basse, à semelle de caoutchouc souple et adhérente.

BASKET : Chaussure de sport lacée, en toile, à tige haute, à semelle de caoutchouc.

5)Naturellement je dis « logo Adidas » et c'est ce qu'on trouve le plus sur Google.

Il est sur le point de lui dire qu'il y a peu, il a regardé un documentaire à la télévision française sur les Uros et les îles flottantes du Titicaca et qu'il a réussi à reconnaître certains des visages qu'il avait vus là-bas; sauf qu'au lieu des ponchos colorés et des sandales avec lesquels on les voyait dans le documentaire, il se les rappelait portant de vieilles baskets, des jeans et des vestes avec le logo Adidas.

Tradabordo a dit…

Il est sur le point de lui dire qu'il y a peu, il a regardé un documentaire à la télévision française sur les Uros et les îles flottantes du Titicaca et qu'il a réussi à reconnaître certains des visages qu'il avait vus là-bas; sauf qu'au lieu des ponchos colorés et des sandales avec lesquels on les voyait dans le documentaire, il se les rappelait portant de vieilles baskets, des jeans et des vestes avec le logo Adidas.

Je change deux ou trois choses :

Il est sur le point de lui dire qu'il y a peu, il a regardé un documentaire à la télévision française sur les Uros et les îles flottantes du Titicaca, qu'il a réussi à reconnaître certains visages qu'il avait vus là-bas; sauf qu'au lieu des ponchos colorés et des sandales avec lesquels on les voyait sur l'écran, il se les rappelait portant de vieilles baskets, des jeans et des vestes avec le logo Adidas.

Qu'en penses-tu ?

Cloé a dit…

Ta proposition me convient, mais j'ai un doute : « sur l'écran » ou « à l'écran » ?

Tradabordo a dit…

Il est sur le point de lui dire qu'il y a peu, il a regardé un documentaire à la télévision française sur les Uros et les îles flottantes du Titicaca, qu'il a réussi à reconnaître certains visages qu'il avait vus là-bas; sauf qu'au lieu des ponchos colorés et des sandales avec lesquels on les voyait à l'écran, il se les rappelait portant de vieilles baskets, des jeans et des vestes avec le logo Adidas.

OK pour à l'écran.

Vanessa ?

En attendant, je te mets la suite, Cloé.

Vanessa a dit…

Toutes ces modifications me conviennent. OK pour moi !

Il est sur le point de lui dire qu'il y a peu, il a regardé un documentaire à la télévision française sur les Uros et les îles flottantes du Titicaca, qu'il a réussi à reconnaître certains visages qu'il avait vus là-bas ; sauf qu'au lieu des ponchos colorés et des sandales avec lesquels on les voyait à l'écran, il se les rappelait portant de vieilles baskets, des jeans et des vestes avec le logo Adidas.