vendredi 20 juillet 2012

Les Ollantay – phrase 84

Muchas conjeturas pasaron por mi mente.

Traduction temporaire :
Maintes hypothèses me traversèrent l’esprit.

8 commentaires:

Emilie a dit…

De nombreuses conjectures me passèrent par la tête.

(Je préfère "me traversèrent l’esprit", mais j'ai mis "esprit" dans la proposition pour la phrase précédente).

Justine a dit…

Dans mon esprit, les conjectures allèrent bon train.

Tradabordo a dit…

Passez par « maintes ».

Emilie a dit…

Maintes conjectures me traversèrent l’esprit.

Tradabordo a dit…

« conjectures » ou « hypothèses » ?

Emilie a dit…

Oui, "conjectures" a l'air moins utilisé que "conjeturas", alors OK pour "hypothèses":

Maintes hypothèses me traversèrent l’esprit.

Tradabordo a dit…

Maintes hypothèses me traversèrent l’esprit.

OK.

Justine ?

Justine a dit…

Maintes hypothèses me traversèrent l’esprit.

OK.