vendredi 24 août 2012

Les Pachacamac – phrase 114

—¿Quince? Quince céntimos dirás,  oh...
—¡Atashai on!,  si me compra todo le rebajo cinco soles, pero si me compra todo doncito...

Traduction temporaire :
— Quinze ? Quinze centimes,  tu veux dire ? Oh…
— Allez, si vous m'achetez le tout, je vous fais une remise de cinq soles, mon petit monsieur.

10 commentaires:

Justine a dit…

— Quinze ? Quinze centimes tu veux dire ? Oh…
— Allez, si vous m'achetez tout, je vous le fais à cinq soles, mais c'est si vous m'achetez tout, mon petit monsieur.

Tradabordo a dit…

Virgule après « quinze centimes ».

« ¡Atashai on! » On l'a déjà eu ça, non ? Qu'avait-on mis ?

« LE tout »

« je vous le fais à cinq soles » = CS

Justine a dit…

C'était « ¡Atashai hombre! » qu'on a eu deux fois et traduit par « Wahou, ça alors ! », mais sinon « Atashai » a aussi valeur d'encouragement.

— Quinze ? Quinze centimes, tu veux dire ? Oh…
— Allez, si vous m'achetez le tout, je vous fais une remise de cinq soles, mais c'est si vous m'achetez le tout, mon petit monsieur.

Tradabordo a dit…

Perrine, qu'en penses-tu ?

perrine a dit…

1) Je pense que Justine a raison, il s'agit sûrement d'un encouragement dans ce contexte-là, il essaie de convaincre l'homme en lui faisant une remise.

2) Je mettrais plutôt "mais si SEULEMENT vous m'achetez le tout...".

— Quinze ? Quinze centimes, tu veux dire ? Oh…
— Allez, si vous m'achetez le tout, je vous fais une remise de cinq soles, mais seulement si vous m'achetez le tout, mon petit monsieur.

Tradabordo a dit…

— Quinze ? Quinze centimes, tu veux dire ? Oh…
— Allez, si vous m'achetez le tout, je vous fais une remise de cinq soles, mais seulement si vous m'achetez le tout, mon petit monsieur.

Je ne pense pas que « mais seulement » soit utile. Ça donnerait :

— Quinze ? Quinze centimes, tu veux dire ? Oh…
— Allez, si vous m'achetez le tout, je vous fais une remise de cinq soles si vous m'achetez le tout, mon petit monsieur.

OK ?

perrine a dit…

Je ne comprends pas trop ta proposition sans le "mais seulement", ça créer une répétition étrange...

Tradabordo a dit…

C'est une coquille, bien sûr :

— Quinze ? Quinze centimes, tu veux dire ? Oh…
— Allez, si vous m'achetez le tout, je vous fais une remise de cinq soles, mon petit monsieur.

OK ?

Justine a dit…

— Quinze ? Quinze centimes, tu veux dire ? Oh…
— Allez, si vous m'achetez le tout, je vous fais une remise de cinq soles, mon petit monsieur.

OK.

Tradabordo a dit…

Perrine ?