mercredi 31 octobre 2012

Les Lituma – phrases 146-147

Entonces se me ocurrió darles el nombre completo de mi muerto (nombre que encontré apuntado en la libreta). Ella no tenía más que buscarlo en el registro civil de la Embajada.

Traduction temporaire :
J'eus alors l'idée de lui donner le nom complet de mon mort (nom que je dénichai dans son calepin). Elle n'avait plus qu'à le chercher sur le registre civil de l'Ambassade.

9 commentaires:

Justine a dit…

J'ai choisi « voir » et « inscrire » pour ne pas répéter « trouver » et « noter »

Il me vint alors l'idée de lui donner le nom complet de mon mort ( nom que je vis inscrit sur sa carte éléctorale). Elle n'avait plus qu'à le chercher sur le registre civil de l'Ambassade.

Elodie a dit…

Alors il me vint à l’idée de lui donner le nom complet du mort (nom que je trouvai noté dans le calepin). Elle n’aurait rien à faire d’autre que de le chercher dans le registre civil de l’Ambassade.

Tradabordo a dit…

Pourquoi pas « avoir l'idée » – tout simplement ?

Mettez-vous d'accord pour « libreta » – en faisant les bonnes recherches (contexte péruvien, etc.).

« Elle n'avait plus qu'à le chercher sur le registre civil de l'Ambassade. » = OUI.

Justine a dit…

On vient de parler du calepin et il ne trouve pas de papiers, je pense donc qu'Élodie a raison

J'eus alors l'idée de lui donner le nom complet de mon mort ( nom que je vis inscrit dans son calepin). Elle n'avait plus qu'à le chercher sur le registre civil de l'Ambassade.

Tradabordo a dit…

J'eus alors l'idée de lui donner le nom complet de mon mort (nom que je vis inscrit [« encontré »] dans son calepin). Elle n'avait plus qu'à le chercher sur le registre civil de l'Ambassade.

Justine a dit…

Mon problème était justement de ne pas répéter « trouver » que nous avons déjà à plusieurs reprises :

J'eus alors l'idée de lui donner le nom complet de mon mort (nom que je dénichai dans son calepin). Elle n'avait plus qu'à le chercher sur le registre civil de l'Ambassade.

Sonita a dit…

J'eus alors l'idée de lui donner le nom complet de mon mort (nom que je trouvai inscrit dans son calepin). Elle n'avait plus qu'à le chercher sur le registre civil de l'Ambassade.

Tradabordo a dit…

J'eus alors l'idée de lui donner le nom complet de mon mort (nom que je dénichai dans son calepin). Elle n'avait plus qu'à le chercher sur le registre civil de l'Ambassade.

OK… Bonne idée.

Validation d'une autre Lituma, svp.

Sonita a dit…

OK.

J'eus alors l'idée de lui donner le nom complet de mon mort (nom que je dénichai dans son calepin). Elle n'avait plus qu'à le chercher sur le registre civil de l'Ambassade.