samedi 24 novembre 2012

Projet Elena – phrases 123-124

El almuerzo es tan tardío que me cuesta conseguir una casa de comidas abierta. Mientras mastico un sanguche de milanesa y queso caigo en la cuenta que en mi pedido masivo de disculpas debo haberle escrito también a la persona responsable de los mensajes.

Traduction temporaire :
Je descends déjeuner si tard que j'ai du mal à trouver un resto ouvert. Tandis que je mâche un sandwich à l'escalope à la milanaise et au fromage, je me rends compte que dans le lot des mes excuses, j'ai dû écrire aussi au responsable des fameux messages.

9 commentaires:

Elena a dit…

Je vais déjeuner si tard que j'ai du mal à trouver un traiteur d'ouvert. Pendant que je mâche un sandwich de milanaise et fromage, je me rends compte que lors de mes excuses en masse, j'ai dû aussi écrire à la personne responsable des messages.

Tradabordo a dit…

Je vais [« descends » ?] déjeuner si tard que j'ai du mal à trouver un traiteur [inadapté, je pense] d'[populaire avec le « d'»] ouvert. Pendant que [« Tandis que »] je mâche un sandwich de milanaise [?] et fromage, je me rends compte que lors de mes excuses en masse [« dans le lots des mes excuses »], j'ai dû aussi [déplace-le] écrire à la personne responsable [supprime « personne »] des [cheville : « fameux » ?] messages.

Elena a dit…

Je descends déjeuner si tard que j'ai du mal à trouver un restaurateur ouvert. Tandis que je mâche un sandwich de milanaise et fromage, je me rends compte que dans le lot des mes excuses, j'ai dû écrire aussi au responsable des fameux messages.

Super bon un sandwich de milanaise ! Un sandwich SF !

Tradabordo a dit…

Je te propose :

Je descends déjeuner si tard que j'ai du mal à trouver un resto ouvert. Tandis que je mâche un sandwich de milanaise [mais c'est quoi ? Je fais un peu de mauvaise foi, mais ça ne dira rien à un lecteur francophone de base] et [au] fromage, je me rends compte que dans le lot des mes excuses, j'ai dû écrire aussi au responsable des fameux messages.

Elena a dit…

Un sandwich fait avec un steak panné. La viande peut-être du poulet ou du veau.

Elena a dit…

J'ai trouvé ça dans le cnrtl :

♦ Loc. [En parlant d'une viande, d'une grillade] À la milanaise. Pané avec un mélange d'oeuf, de mie de pain et de parmesan rapé puis cuit au beurre. Escalopes à la milanaise. Du poulet à la milanaise. Tu as une idée de ce que cela peut être, toi? (Anouilh., Sauv.,1938, II, p.172).

Elena a dit…

Je descends déjeuner si tard que j'ai du mal à trouver un resto ouvert. Tandis que je mâche un sandwich d'escalope à la milanaise et au fromage, je me rends compte que dans le lot des mes excuses, j'ai dû écrire aussi au responsable des fameux messages.

Tradabordo a dit…

J'ai fait une petite correction :

Je descends déjeuner si tard que j'ai du mal à trouver un resto ouvert. Tandis que je mâche un sandwich à l'escalope à la milanaise et au fromage, je me rends compte que dans le lot des mes excuses, j'ai dû écrire aussi au responsable des fameux messages.

OK ?

Elena a dit…

Mouais, sacrées prépositions...

OK.