samedi 19 janvier 2013

Les Ollantay – phrases 357-358

Yo le digo que antes el móvil parecía anticipar mis intenciones. Por ejemplo, le digo, antes mi móvil determinaba con qué personas tengo relaciones más cercanas y me mostraba directamente esta lista cuando apretaba el botón para enviar un mensaje de texto.

Traduction temporaire :
Je lui réponds qu'avant, mon mobile semblait devancer mes désirs. Par exemple, lui dis-je, il déterminait avec quelles personnes j'avais les relations les plus étroites, et il affichait directement la liste quand j'appuyais sur le bouton pour envoyer un texto.

8 commentaires:

Justine a dit…

Je lui réponds qu'avant mon mobile semblait anticiper mes intentions. Par exemple, il déterminait de quelles personnes j'étais le plus proche, et il me montrairt directement cette liste, quand je pressais le bouton pour envoyer un texto.

Tradabordo a dit…

Je lui réponds qu'avant [virgule] mon mobile semblait anticiper mes intentions [ou avec « devancer » ? Le cas échéant, il faudra un autre substantif]. Par exemple, [et « le digo » ?] il déterminait de quelles personnes j'étais le plus proche [tu as changé ; reviens à la V.O.], et il me montrairt [relis-toi] directement cette [« la »] liste, [pas de virgule] quand je pressais [ou avec « appuyer »?] le bouton pour envoyer un texto.

Justine a dit…

Je lui réponds qu'avant, mon mobile semblait devancer mes volontés. Par exemple, dis-je, il déterminait avec quelles personnes j'entretenais les relations les plus proches, et il me montrait directement la liste quand j'appuyais sur le bouton pour envoyer un texto.

Emilie a dit…

Je lui réponds qu'avant, mon mobile semblait devancer mes désirs. Par exemple, lui dis-je, il déterminait avec quelles personnes j'avais les relations les plus proches, et il affichait directement la liste quand j'appuyais sur le bouton pour envoyer un texto.

Pas terrible, dit comme ça, cette histoire de relations, si ?

Tradabordo a dit…

Je lui réponds qu'avant, mon mobile semblait devancer mes désirs. Par exemple, lui dis-je, il déterminait avec quelles personnes j'avais les relations les plus proches [« étroites » ?], et il affichait directement la liste quand j'appuyais sur le bouton pour envoyer un texto.

Justine a dit…

Je lui réponds qu'avant, mon mobile semblait devancer mes désirs. Par exemple, lui dis-je, il déterminait avec quelles personnes j'avais les relations les plus étroites, et il affichait directement la liste quand j'appuyais sur le bouton pour envoyer un texto.


Emilie a dit…

Je lui réponds qu'avant, mon mobile semblait devancer mes désirs. Par exemple, lui dis-je, il déterminait avec quelles personnes j'avais les relations les plus étroites, et il affichait directement la liste quand j'appuyais sur le bouton pour envoyer un texto.

Tradabordo a dit…

OK.