mardi 22 janvier 2013

Projet Sonita 5 – phrases 52-53

"¿Un joyero comunista?" Él que se viste, que azota la puerta y que se larga.

Traduction temporaire :
« Un bijoutier communiste ? » Et le voilà qui s’habille et se tire en claquant la porte.

3 commentaires:

Sonita a dit…

Un bijoutier communiste ? Et le voilà qui s’habille, claque la porte et se tire.

Sonita a dit…

Il nous manque encore celle-ci ;)

Je rétablis les guillemets, qui m'ont échappé, et je change aussi la fin en optant pour un gérondif pour rendre la simultanéité de claquer et la porte et de s'en aller.

***

« Un bijoutier communiste ? » Et le voilà qui s’habille et se tire en claquant la porte.

Tradabordo a dit…

"¿Un joyero comunista?" Él que se viste, que azota la puerta y que se larga.

« Un bijoutier communiste ? » Et le voilà qui s’habille et se tire en claquant la porte.

OK.