dimanche 14 juillet 2013

Projet Élodie – phrase 6

Y aunque se fueron a vivir juntos, él siguió contemplando con distancia e ironía sus manifestaciones de pasión, y no perdía oportunidad de martirizarla con sarcasmos, hasta que, cansada o convencida, ella comenzó a aceptar las ideas de él, a hacer suyos los razonables discursos sobre los intereses compartidos de aquello que los unía, de modo que se centró en sus estudios y encontró trabajo, un puesto exigente que la mantenía lejos todo el tiempo,  y eligió su propio círculo de amistades, de la misma manera que ya había empezado a decidir cómo vestirse sin consultarle, mientras él iba volviéndose hogareño y sentimental y a menudo se quedaba mirándola en silencio, presa de una indecible ternura, y no había fin de semana en que no le escondiera por los rincones del hogar alguna sorpresa, algún regalo, algún detalle.

Traduction temporaire :
Et bien qu'ils aient commencé à vivre ensemble, il continua à observer avec distance et ironie les manifestations de sa passion et il ne perdait pas une occasion de la martyriser à coups de sarcasmes, jusqu'à ce que, lasse ou convaincue, elle en vienne à accepter ses idées à lui et à faire siens ses discours raisonnables sur les intérêts partagés de ce qui les unissait ; par exemple,  elle se concentra sur ses études et trouva un travail, un poste exigeant qui l'obligeait à être tout le temps en déplacement et elle alla jusqu'à choisir son propre cercle d'amis,  de la même manière qu'elle avait commencé à décider de comment s'habiller sans le consulter, alors que, parallèlement, lui,  devenait casanier et sentimental, restant souvent là, à la regarder en silence, en proie à une indicible tendresse, et il n'y avait pas un seul week-end où il ne lui cachait pas une surprise, un cadeau,  un détail dans un coin de la maison.

26 commentaires:

Elodie a dit…

Et bien qu'ils se mirent à vivre ensemble, il continua à contempler avec distance et ironie ses manifestations de passion et il ne perdait pas une opportunité de la martyriser avec des sarcasmes, jusqu'au point où, fatiguée ou convaincue, elle commença à accepter ses idées à lui, à faire siens les discours raisonnables sur les intérêts partagés de ce qui les unissait, de telle sorte qu'elle se concentra sur ses études et qu'elle trouva un travail, un poste exigeant qui la maintenait éloignée tout le temps, et elle choisit son propre cercle d'amis, de la même manière qu'elle avait commencé à décider de comment s'habiller sans le consulter, alors que lui, devenait casanier et sentimental et souvent il restait là, à la regarder en silence, pris d'une indicible tendresse, et il n'y avait pas un seul week-end où il ne lui cachait pas dans un coin de la maison une surprise, un cadeau, un détail.

Tradabordo a dit…

Et bien qu'ils se mirent à vivre ensemble [grammaire],

Elodie a dit…

Et bien qu'ils se missent à vivre ensemble, il continua à contempler avec distance et ironie ses manifestations de passion et il ne perdait pas une opportunité de la martyriser avec des sarcasmes, jusqu'au point où, fatiguée ou convaincue, elle commença à accepter ses idées à lui, à faire siens les discours raisonnables sur les intérêts partagés de ce qui les unissait, de telle sorte qu'elle se concentra sur ses études et qu'elle trouva un travail, un poste exigeant qui la maintenait éloignée tout le temps, et elle choisit son propre cercle d'amis, de la même manière qu'elle avait commencé à décider de comment s'habiller sans le consulter, alors que lui, devenait casanier et sentimental et souvent il restait là, à la regarder en silence, pris d'une indicible tendresse, et il n'y avait pas un seul week-end où il ne lui cachait pas dans un coin de la maison une surprise, un cadeau, un détail.

Tradabordo a dit…

Et bien qu'ils se missent à vivre ensemble [ce serait plus simple avec du présent… plus en accord avec la tonalité du texte],

Elodie a dit…

Et bien qu'ils se soient mis à vivre ensemble, il continua à contempler avec distance et ironie ses manifestations de passion et il ne perdait pas une opportunité de la martyriser avec des sarcasmes, jusqu'au point où, fatiguée ou convaincue, elle commença à accepter ses idées à lui, à faire siens les discours raisonnables sur les intérêts partagés de ce qui les unissait, de telle sorte qu'elle se concentra sur ses études et qu'elle trouva un travail, un poste exigeant qui la maintenait éloignée tout le temps, et elle choisit son propre cercle d'amis, de la même manière qu'elle avait commencé à décider de comment s'habiller sans le consulter, alors que lui, devenait casanier et sentimental et souvent il restait là, à la regarder en silence, pris d'une indicible tendresse, et il n'y avait pas un seul week-end où il ne lui cachait pas dans un coin de la maison une surprise, un cadeau, un détail.

Tradabordo a dit…

Et bien qu'ils se soient mis [sans savoir pourquoi, j'ai un doute : es-tu sûre qu'on dit « se mettre à vivre ensemble » ? Si oui, ok… mais confirme-moi juste. J'ai beau relire, je ne sais plus] à vivre ensemble, il continua à contempler avec distance et ironie ses manifestations de passion et il ne perdait pas une opportunité de la martyriser avec des sarcasmes, jusqu'au point où, fatiguée ou convaincue, elle commença à accepter ses idées à lui, à faire siens les discours raisonnables sur les intérêts partagés de ce qui les unissait, de telle sorte qu'elle se concentra sur ses études et qu'elle trouva un travail, un poste exigeant qui la maintenait éloignée tout le temps, et elle choisit son propre cercle d'amis, de la même manière qu'elle avait commencé à décider de comment s'habiller sans le consulter, alors que lui, devenait casanier et sentimental et souvent il restait là, à la regarder en silence, pris d'une indicible tendresse, et il n'y avait pas un seul week-end où il ne lui cachait pas dans un coin de la maison une surprise, un cadeau, un détail.

Elodie a dit…

Et bien qu'ils aient commencé à vivre ensemble, il continua à contempler avec distance et ironie ses manifestations de passion et il ne perdait pas une opportunité de la martyriser avec des sarcasmes, jusqu'au point où, fatiguée ou convaincue, elle commença à accepter ses idées à lui, à faire siens les discours raisonnables sur les intérêts partagés de ce qui les unissait, de telle sorte qu'elle se concentra sur ses études et qu'elle trouva un travail, un poste exigeant qui la maintenait éloignée tout le temps, et elle choisit son propre cercle d'amis, de la même manière qu'elle avait commencé à décider de comment s'habiller sans le consulter, alors que lui, devenait casanier et sentimental et souvent il restait là, à la regarder en silence, pris d'une indicible tendresse, et il n'y avait pas un seul week-end où il ne lui cachait pas dans un coin de la maison une surprise, un cadeau, un détail.

Tradabordo a dit…

Et bien qu'ils aient commencé à vivre ensemble, il continua [on était à quel temps jusque-là ? Passé simple ou passé composé ?] à contempler [pas très adapté ici] avec distance et ironie ses manifestations de passion et il ne perdait pas une opportunité [ce sera sans doute mieux avec le synonyme] de la martyriser avec [« à coups de »] des sarcasmes, jusqu'au point où [très maladroit], fatiguée ou convaincue, elle commença à accepter ses idées à lui,

Occupe-toi déjà de ça.

à faire siens les discours raisonnables sur les intérêts partagés de ce qui les unissait, de telle sorte qu'elle se concentra sur ses études et qu'elle trouva un travail, un poste exigeant qui la maintenait éloignée tout le temps, et elle choisit son propre cercle d'amis, de la même manière qu'elle avait commencé à décider de comment s'habiller sans le consulter, alors que lui, devenait casanier et sentimental et souvent il restait là, à la regarder en silence, pris d'une indicible tendresse, et il n'y avait pas un seul week-end où il ne lui cachait pas dans un coin de la maison une surprise, un cadeau, un détail.

Elodie a dit…

Et bien qu'ils aient commencé à vivre ensemble, il continua à observer avec distance et ironie ses manifestations de passion et il ne perdait pas une occasion de la martyriser à coups de sarcasmes, jusqu'à tel point que, fatiguée ou convaincue, elle se mit à accepter ses idées à lui

Tradabordo a dit…

Et bien qu'ils aient commencé à vivre ensemble, il continua à observer avec distance et ironie ses manifestations de passion et il ne perdait pas une occasion de la martyriser à coups de sarcasmes, jusqu'à tel point que [simplifie ; trop lourd], fatiguée ou convaincue, elle se mit à accepter ses idées à lui

Elodie a dit…

Et bien qu'ils aient commencé à vivre ensemble, il continua à observer avec distance et ironie ses manifestations de passion et il ne perdait pas une occasion de la martyriser à coups de sarcasmes, jusqu'à ce que, fatiguée ou convaincue, elle se mit à accepter ses idées à lui

Tradabordo a dit…

Et bien qu'ils aient commencé à vivre ensemble, il continua à observer avec distance et ironie ses manifestations de passion et il ne perdait pas une occasion de la martyriser à coups de sarcasmes, jusqu'à ce que, fatiguée [ou « lasse » ?] ou convaincue, elle se mit à accepter ses idées à lui

Regarde ça et ajoute un petit morceau de la suite…

Elodie a dit…

Et bien qu'ils aient commencé à vivre ensemble, il continua à observer avec distance et ironie ses manifestations de passion et il ne perdait pas une occasion de la martyriser à coups de sarcasmes, jusqu'à ce que, lasse ou convaincue, elle se mit à accepter ses idées à lui à faire siens les discours raisonnables sur les intérêts partagés de ce qui les unissait, de telle sorte qu'elle se concentra sur ses études et qu'elle trouva un travail, un poste exigeant qui la maintenait éloignée tout le temps, et elle choisit son propre cercle d'amis, de la même manière qu'elle avait commencé à décider de comment s'habiller sans le consulter,

Tradabordo a dit…

Et bien qu'ils aient commencé à vivre ensemble, il continua à observer avec distance et ironie ses manifestations de passion [ou « les manifestations de sa passion » ?] et il ne perdait pas une occasion de la martyriser à coups de sarcasmes, jusqu'à ce que, lasse ou convaincue, elle se mit [ou « elle en vienne » ?] à accepter ses idées à lui [manque quelque chose ici] à faire siens les discours raisonnables sur les intérêts partagés de ce qui les unissait, de telle sorte qu'elle se concentra sur ses études et qu'elle trouva un travail, un poste exigeant qui la maintenait éloignée tout le temps, et elle choisit son propre cercle d'amis, de la même manière qu'elle avait commencé à décider de comment s'habiller sans le consulter,

Elodie a dit…

Et bien qu'ils aient commencé à vivre ensemble, il continua à observer avec distance et ironie les manifestations de sa passion et il ne perdait pas une occasion de la martyriser à coups de sarcasmes, jusqu'à ce que, lasse ou convaincue, elle en vienne à accepter ses idées à lui et à faire siens les discours raisonnables sur les intérêts partagés de ce qui les unissait, de telle sorte qu'elle se concentra sur ses études et qu'elle trouva un travail, un poste exigeant qui la maintenait éloignée tout le temps, et elle choisit son propre cercle d'amis, de la même manière qu'elle avait commencé à décider de comment s'habiller sans le consulter,

Tradabordo a dit…

Et bien qu'ils aient commencé à vivre ensemble, il continua à observer avec distance et ironie les manifestations de sa passion et il ne perdait pas une occasion de la martyriser à coups de sarcasmes, jusqu'à ce que, lasse ou convaincue, elle en vienne à accepter ses idées à lui et à faire siens les [« ses » ?] discours raisonnables sur les intérêts partagés de ce qui les unissait, [point-virgule] de telle [nécessaire ?] sorte qu'elle se concentra sur ses études et qu'[nécessaire ?] elle trouva un travail, un poste exigeant qui la maintenait éloignée tout le temps [peu naturel],

et elle choisit son propre cercle d'amis, de la même manière qu'elle avait commencé à décider de comment s'habiller sans le consulter,

Elodie a dit…

Et bien qu'ils aient commencé à vivre ensemble, il continua à observer avec distance et ironie les manifestations de sa passion et il ne perdait pas une occasion de la martyriser à coups de sarcasmes, jusqu'à ce que, lasse ou convaincue, elle en vienne à accepter ses idées à lui et à faire siens ses discours raisonnables sur les intérêts partagés de ce qui les unissait ; de sorte qu'elle se concentra sur ses études et trouva un travail, un poste exigeant qui la retenait loin de chez elle et elle choisit son propre cercle d'amis, de la même manière qu'elle avait commencé à décider de comment s'habiller sans le consulter,

Tradabordo a dit…

Et bien qu'ils aient commencé à vivre ensemble, il continua à observer avec distance et ironie les manifestations de sa passion et il ne perdait pas une occasion de la martyriser à coups de sarcasmes, jusqu'à ce que, lasse ou convaincue, elle en vienne à accepter ses idées à lui et à faire siens ses discours raisonnables sur les intérêts partagés de ce qui les unissait ; de sorte qu'elle se concentra sur ses études et trouva un travail, un poste exigeant qui la retenait loin de chez elle [pas ce que dit la V.O.] et elle choisit [ou « opta pour » ?] son propre cercle d'amis, de la même manière qu'elle avait commencé à décider de comment s'habiller sans le consulter,

Elodie a dit…

Et bien qu'ils aient commencé à vivre ensemble, il continua à observer avec distance et ironie les manifestations de sa passion et il ne perdait pas une occasion de la martyriser à coups de sarcasmes, jusqu'à ce que, lasse ou convaincue, elle en vienne à accepter ses idées à lui et à faire siens ses discours raisonnables sur les intérêts partagés de ce qui les unissait ; de sorte qu'elle se concentra sur ses études et trouva un travail, un poste exigeant qui la tenait éloignée tout le temps et elle opta pour son propre cercle d'amis, de la même manière qu'elle avait commencé à décider de comment s'habiller sans le consulter,

Tradabordo a dit…

Et bien qu'ils aient commencé à vivre ensemble, il continua à observer avec distance et ironie les manifestations de sa passion et il ne perdait pas une occasion de la martyriser à coups de sarcasmes, jusqu'à ce que, lasse ou convaincue, elle en vienne à accepter ses idées à lui et à faire siens ses discours raisonnables sur les intérêts partagés de ce qui les unissait ; de sorte qu'elle se concentra sur ses études et trouva un travail, un poste exigeant qui la tenait éloignée [passe par « qui l'obligeait… » et vois ce qui pourrait aller avec pour rendre l'idée] tout le temps et elle opta [reprends « choisir » ; c'est un changement que j'ai fait en lisant trop rapidement la V.O.] pour son propre cercle d'amis, de la même manière qu'elle avait commencé à décider de comment s'habiller sans le consulter,

+ tu mettras la suite…

Elodie a dit…

Et bien qu'ils aient commencé à vivre ensemble, il continua à observer avec distance et ironie les manifestations de sa passion et il ne perdait pas une occasion de la martyriser à coups de sarcasmes, jusqu'à ce que, lasse ou convaincue, elle en vienne à accepter ses idées à lui et à faire siens ses discours raisonnables sur les intérêts partagés de ce qui les unissait ; de sorte qu'elle se concentra sur ses études et trouva un travail, un poste exigeant qui l'obligeait à être tout le temps en déplacement et elle choisit son propre cercle d'amis, de la même manière qu'elle avait commencé à décider de comment s'habiller sans le consulter, alors que lui, devenait casanier et sentimental et souvent il restait là, à la regarder en silence, pris d'une indicible tendresse, et il n'y avait pas un seul week-end où il ne lui cachait pas dans un coin de la maison une surprise, un cadeau, un détail.

Tradabordo a dit…

Et bien qu'ils aient commencé à vivre ensemble, il continua à observer avec distance et ironie les manifestations de sa passion et il ne perdait pas une occasion de la martyriser à coups de sarcasmes, jusqu'à ce que, lasse ou convaincue, elle en vienne à accepter ses idées à lui et à faire siens ses discours raisonnables sur les intérêts partagés de ce qui les unissait ; de sorte qu'elle se concentra sur ses études et trouva un travail, un poste exigeant qui l'obligeait à être tout le temps en déplacement et elle choisit son propre cercle d'amis, de la même manière qu'elle avait commencé à décider de comment s'habiller sans le consulter, alors que [cheville : « , parallèlement, »] lui, devenait casanier et sentimental et souvent il restait [« , restant souvent »] là, à la regarder en silence, pris [« presa » ; tu changes] d'une indicible tendresse, et il n'y avait pas un seul week-end où il ne lui cachait pas dans un coin de la maison une surprise, un cadeau, un détail [change la syntaxe].

Elodie a dit…

Et bien qu'ils aient commencé à vivre ensemble, il continua à observer avec distance et ironie les manifestations de sa passion et il ne perdait pas une occasion de la martyriser à coups de sarcasmes, jusqu'à ce que, lasse ou convaincue, elle en vienne à accepter ses idées à lui et à faire siens ses discours raisonnables sur les intérêts partagés de ce qui les unissait ; de sorte qu'elle se concentra sur ses études et trouva un travail, un poste exigeant qui l'obligeait à être tout le temps en déplacement et elle choisit son propre cercle d'amis, de la même manière qu'elle avait commencé à décider de comment s'habiller sans le consulter, alors que, parallèlement, lui, devenait casanier et sentimental et restant souvent là, à la regarder en silence, en proie à une indicible tendresse, et il n'y avait pas un seul week-end où il ne lui cachait pas une surprise, un cadeau, un détail dans un coin de la maison.

Tradabordo a dit…

Et bien qu'ils aient commencé à vivre ensemble, il continua à observer avec distance et ironie les manifestations de sa passion et il ne perdait pas une occasion de la martyriser à coups de sarcasmes, jusqu'à ce que, lasse ou convaincue, elle en vienne à accepter ses idées à lui et à faire siens ses discours raisonnables sur les intérêts partagés de ce qui les unissait ; de sorte [ou, pour qu'on comprenne la logique – à savoir que cela va la changer et que les rôles vont s'inverser : « par exemple » ?] qu'elle se concentra sur ses études et trouva un travail, un poste exigeant qui l'obligeait à être tout le temps en déplacement et elle [idem, là essaie de bosser l'idée d'évolution et de conséquence] choisit son propre cercle d'amis, de la même manière qu'elle avait commencé à décider de comment s'habiller sans le consulter, alors que, parallèlement, lui, devenait casanier et sentimental et restant souvent là, à la regarder en silence, en proie à une indicible tendresse, et il n'y avait pas un seul week-end où il ne lui cachait pas une surprise, un cadeau, un détail dans un coin de la maison.

Elodie a dit…

Et bien qu'ils aient commencé à vivre ensemble, il continua à observer avec distance et ironie les manifestations de sa passion et il ne perdait pas une occasion de la martyriser à coups de sarcasmes, jusqu'à ce que, lasse ou convaincue, elle en vienne à accepter ses idées à lui et à faire siens ses discours raisonnables sur les intérêts partagés de ce qui les unissait ; par exemple, elle se concentra sur ses études et trouva un travail, un poste exigeant qui l'obligeait à être tout le temps en déplacement et elle alla jusqu'à choisir son propre cercle d'amis, de la même manière qu'elle avait commencé à décider de comment s'habiller sans le consulter, alors que, parallèlement, lui, devenait casanier et sentimental et restant souvent là, à la regarder en silence, en proie à une indicible tendresse, et il n'y avait pas un seul week-end où il ne lui cachait pas une surprise, un cadeau, un détail dans un coin de la maison.

Tradabordo a dit…

Et bien qu'ils aient commencé à vivre ensemble, il continua à observer avec distance et ironie les manifestations de sa passion et il ne perdait pas une occasion de la martyriser à coups de sarcasmes, jusqu'à ce que, lasse ou convaincue, elle en vienne à accepter ses idées à lui et à faire siens ses discours raisonnables sur les intérêts partagés de ce qui les unissait ; par exemple, elle se concentra sur ses études et trouva un travail, un poste exigeant qui l'obligeait à être tout le temps en déplacement et elle alla jusqu'à choisir son propre cercle d'amis, de la même manière qu'elle avait commencé à décider de comment s'habiller sans le consulter, alors que, parallèlement, lui, devenait casanier et sentimental, restant souvent là, à la regarder en silence, en proie à une indicible tendresse, et il n'y avait pas un seul week-end où il ne lui cachait pas une surprise, un cadeau, un détail dans un coin de la maison.

OK.