jeudi 25 juillet 2013

Projet Julie – phrase 81

El tono, las pausas antes de decidirse por una u otra expresión, el volumen que baja de manera casi imperceptible, todo puede esconder un juicio, una ironía, un reproche.

Traduction temporaire :
Le ton,  les pauses avant de se décider pour une expression ou une autre, le volume qui baisse de façon quasi imperceptible, tout peut dissimuler un jugement, de l'ironie, un reproche.

4 commentaires:

Julie Sanchez a dit…

Le ton, les pauses avant de se décider pour une expression ou une autre, le volume qui baisse de façon quasi imperceptible, tout peut dissimuler un jugement, une ironie, un reproche.

Tradabordo a dit…

Le ton, les pauses avant de se décider pour une expression ou une autre, le volume qui baisse de façon quasi imperceptible, tout peut dissimuler un jugement, une [« de l' » ?] ironie, un reproche.

Julie Sanchez a dit…

Le ton, les pauses avant de se décider pour une expression ou une autre, le volume qui baisse de façon quasi imperceptible, tout peut dissimuler un jugement, de l'ironie, un reproche.

Tradabordo a dit…

Le ton, les pauses avant de se décider pour une expression ou une autre, le volume qui baisse de façon quasi imperceptible, tout peut dissimuler un jugement, de l'ironie, un reproche.

OK.