vendredi 9 août 2013

Projet Jennifer – phrases 76-77

Aguirre salió contento con el lienzo y Gabriela recibió más dinero de lo que esperaba. Llegado el día de su viaje, muy temprano recibió una llamada.

Traduction temporaire :
Aguirre repartit content avec sa toile et Gabriela gagna plus d'argent qu'espéré. Le jour de son voyage arrivé, elle reçut un appel de très bonne heure.

6 commentaires:

Unknown a dit…

Aguirre sortit content avec sa toile et Gabriela reçu plus d'argent que ce qu'elle avait espéré. Le jour de son voyage, arrivée, elle reçu très tôt un appel.

Tradabordo a dit…

Aguirre sortit [pas le fait de sortir, le fait de………… ?] content avec sa toile et Gabriela reçu [grammaire] plus d'argent que ce qu'elle avait espéré [temps]. Le jour de son voyage, [pourquoi cette virgule ?] arrivée [?????? Prends bien le temps de te relire], elle reçu [grammaire] très tôt un appel.

Phrase faite trop rapidement…

Unknown a dit…

Aguirre repartit content avec sa toile et Gabriela gagna plus d'argent qu'espéré. Le jour de son voyage arrivé, elle eut très tôt un appel.

Tradabordo a dit…

Aguirre repartit content avec sa toile et Gabriela gagna plus d'argent qu'espéré. Le jour de son voyage arrivé, elle eut très tôt un appel [« elle reçut un appel de très bonne heure » ?].

Unknown a dit…

Aguirre repartit content avec sa toile et Gabriela gagna plus d'argent qu'espéré. Le jour de son voyage arrivé, elle reçut un appel de très bonne heure.

Tradabordo a dit…

Aguirre repartit content avec sa toile et Gabriela gagna plus d'argent qu'espéré. Le jour de son voyage arrivé, elle reçut un appel de très bonne heure.

OK.