vendredi 20 septembre 2013

Projet Elena – phrases 121-123

La puerta estaba abierta; oí su voz: la misma, pero con otras inflexiones, ahora conspirativas:
-Y al dueño, ¿no le importaría que tuviéramos un tigre? Con las uñas cortadas y fundas de goma en los dientes, por supuesto.

Traduction temporaire :
La porte était ouverte ; j’entendis sa voix : la même, mais avec des inflexions conspiratrices à présent :
— Et le propriétaire serait d'accord pour qu’on ait un tigre ? Les griffes coupées et les crocs dans des housses en caoutchouc, bien entendu. 

10 commentaires:

Elena a dit…

La porte était ouverte ; j’entendis sa voix : la même, mais avec d’autres inflexions, maintenant, conspiratrices :
— Et le propriétaire ne serait pas contre le fait qu’on ait un tigre ? Avec les griffes coupées et les crocs dans des housses en caoutchouc, bien entendu.

Elena a dit…

Il manque celle-ci, je crois qu'il y a un petit souci de numérotation...

Tradabordo a dit…

La porte était ouverte ; j’entendis sa voix : la même, mais avec d’autres inflexions, maintenant [après], conspiratrices :
— Et le propriétaire ne serait pas contre le fait qu’on ait un tigre [manque de naturel] ? Avec [supprime] les griffes coupées et les crocs dans des housses en caoutchouc, bien entendu.

Elena a dit…

La porte était ouverte ; j’entendis sa voix : la même, mais avec d’autres inflexions conspiratrices maintenant:
— Et le propriétaire serait d'accord pour qu’on ait un tigre ? Les griffes coupées et les crocs dans des housses en caoutchouc, bien entendu.

Tradabordo a dit…

La porte était ouverte ; j’entendis sa voix : la même, mais avec d’autres inflexions conspiratrices maintenant[le synonyme + espace avant les deux points]:
— Et le propriétaire serait d'accord pour qu’on ait un tigre ? Les griffes coupées et les crocs dans des housses en caoutchouc, bien entendu.

Elena a dit…

La porte était ouverte ; j’entendis sa voix : la même, mais avec des inflexions conspiratrices à présent :
— Et le propriétaire serait d'accord pour qu’on ait un tigre ? Les griffes coupées et les crocs dans des housses en caoutchouc, bien entendu.

Tradabordo a dit…

La porte était ouverte ; j’entendis sa voix : la même, mais avec des inflexions conspiratrices à présent :
— Et le propriétaire serait d'accord pour qu’on ait un tigre ? Les griffes coupées et les crocs dans des housses en caoutchouc [tu as vérifié qu'on dit bien comme ça, au fait ?], bien entendu.

Elena a dit…

Non, je pars du fait qu'elle raconte n'importe quoi. Mais je vérifie quand même.

Elena a dit…

J'ai beau chercher, je crois que ça n'existe pas.

Tradabordo a dit…

La porte était ouverte ; j’entendis sa voix : la même, mais avec des inflexions conspiratrices à présent :
— Et le propriétaire serait d'accord pour qu’on ait un tigre ? Les griffes coupées et les crocs dans des housses en caoutchouc, bien entendu.

OK.