lundi 30 septembre 2013

Projet Justine / Céline – phrase 116

Todas las ramas en los bosques que rodean la casa se iluminan con un polvo de oro.

Traduction temporaire :
Dans les bois qui entourent la maison, toutes les branches brillent sous une poussière d'or. 

6 commentaires:

Justine a dit…

Dans les bois qui entouraient la maison, toutes les branches brillaient sous une poussière d'or.

Unknown a dit…

Toutes les branches des bois qui entourent la maison s’illuminent sous une poussière d’or.

Tradabordo a dit…

J'aime bien la version de Justine. Céline, qu'en penses-tu ?

Unknown a dit…

Oui, sauf que les verbes sont au présent en VO :

Dans les bois qui entourent la maison, toutes les branches brillent sous une poussière d'or.

Tradabordo a dit…

Tu as tout à fait raison ; je n'avais pas fait attention à cet aspect-là (excès de confiance en mes anciennes étudiantes, sans doute…………)

Dans les bois qui entourent la maison, toutes les branches brillent sous une poussière d'or.

OK.

Justine (attention d'être bien attentive sur ces points – que je ne veux plus avoir à gérer) ?

Justine a dit…

Dans les bois qui entourent la maison, toutes les branches brillent sous une poussière d'or.

OK.
Merci Céline, je ne l'ai repéré qu'après avoir envoyé mon commentaire, je vais faire attention, promis !