mardi 29 octobre 2013

Projet Sarah 8 – phrases 8-9

Como en una casa, el estado somos los padres, nos vimos en la necesidad de intervenir. Mi mujer dijo que la solución era comprar otro televisor, y asunto arreglado.

Traduction temporaire :
Étant donné que dans une maison, l’État c’est les parents, nous nous sommes vus dans l'obligation d’intervenir. Ma femme a dit que la solution était d’acheter un autre téléviseur, et qu'ainsi, l’affaire serait réglée.

4 commentaires:

Unknown a dit…

Étant donné que dans une maison, l’état c’est les parents, nous nous sommes vus dans l'obligation d’intervenir. Ma femme a dit que la solution était d’acheter un autre téléviseur, et que l’affaire serait réglée.

Tradabordo a dit…

Étant donné que dans une maison, l’état [majuscule] c’est les parents, nous nous sommes vus dans l'obligation d’intervenir. Ma femme a dit que la solution était d’acheter un autre téléviseur, et que [« qu'ainsi, »] l’affaire serait réglée.

Unknown a dit…

Étant donné que dans une maison, l’État c’est les parents, nous nous sommes vus dans l'obligation d’intervenir. Ma femme a dit que la solution était d’acheter un autre téléviseur, et qu'ainsi, l’affaire serait réglée.

Tradabordo a dit…

Étant donné que dans une maison, l’État c’est les parents, nous nous sommes vus dans l'obligation d’intervenir. Ma femme a dit que la solution était d’acheter un autre téléviseur, et qu'ainsi, l’affaire serait réglée.

OK.