dimanche 22 décembre 2013

Projet Elena 6 – phrases 241-242

En fin, ¿cuál era la sorpresa? Me dijo que como yo ya sabía, estaba a punto de terminársele el subsidio de paro -asentí como si estuviera perfectamente al tanto-, pero que había tenido la suerte de encontrar trabajo justo a tiempo, como locutora de anuncios radiofónicos.

Traduction temporaire :
Bref, quelle était la surprise, alors ? Elle me dit que, comme je le savais, son allocation chômage touchait à sa fin – j’acquiesçai, feignant d'être parfaitement au courant –, mais qu’elle avait eu la chance de décrocher un emploi de speakerine dans la publicité radiophonique juste à temps.

9 commentaires:

Elena a dit…

Bref, quelle était la surprise ? Elle me répondit que, comme je le savais déjà, son allocation chômage touchait à sa fin – j’acquiesçai, feignant être parfaitement au courant -, mais qu’elle avait eu la chance de décrocher un emploi juste à temps, en tant qu’annonceur publicitaire à la radio.

Tradabordo a dit…

Bref, quelle était la surprise [« , alors »] ? Elle me répon[nécessaire ?]dit que, comme je le savais déjà [inutile ici], son allocation chômage touchait à sa fin – j’acquiesçai, feignant [« d' » ? Vérifie] être parfaitement au courant -, mais qu’elle avait eu la chance de décrocher un emploi juste à temps, en tant qu’[supprime tout ça et colle-le à un emploi] annonceur publicitaire à la radio.

Elena a dit…

Bref, quelle était la surprise, alors ? Elle me dit que, comme je le savais, son allocation chômage touchait à sa fin – j’acquiesçai, feignant d'être parfaitement au courant -, mais qu’elle avait eu la chance de décrocher un emploi d'annonceur publicitaire à la radio juste à temps.

Tradabordo a dit…

Bref, quelle était la surprise, alors ? Elle me dit que, comme je le savais, son allocation chômage touchait à sa fin [ou « arrivait à son terme » ? Vérifie comment on dit pour ce cas précis…] – j’acquiesçai, feignant d'être parfaitement au courant -, mais qu’elle avait eu la chance de décrocher un emploi d'annonceur [pourquoi au masculin + c'est bien le terme ?] publicitaire à la radio juste à temps.

Elena a dit…

Bref, quelle était la surprise, alors ? Elle me dit que, comme je le savais, son allocation chômage touchait à sa fin [ou « arrivait à son terme » ? Vérifie comment on dit pour ce cas précis… → On dit : touche à sa fin = 800 mille acceptions, "arrive à son terme : 400 mille / en fin de droit : 84 mille] – j’acquiesçai, feignant d'être parfaitement au courant -, mais qu’elle avait eu la chance de décrocher un emploi de speakerine, dans la publicité radiophonique juste à temps.

Elena a dit…

Bref, quelle était la surprise, alors ? Elle me dit que, comme je le savais, son allocation chômage touchait à sa fin [ou « arrivait à son terme » ? Vérifie comment on dit pour ce cas précis… → On dit : touche à sa fin = 800 mille acceptions, "arrive à son terme : 400 mille / en fin de droit : 84 mille] – j’acquiesçai, feignant d'être parfaitement au courant -, mais qu’elle avait eu la chance de décrocher un emploi de speakerine, dans la publicité radiophonique juste à temps.

Tradabordo a dit…

Bref, quelle était la surprise, alors ? Elle me dit que, comme je le savais, son allocation chômage touchait à sa fin [ou « arrivait à son terme » ? Vérifie comment on dit pour ce cas précis… → On dit : touche à sa fin = 800 mille acceptions, "arrive à son terme : 400 mille / en fin de droit : 84 mille / OK… pas besoin des states ; dans ce cas-là, tu mets la solution après la vérification que je me doute que tu as faite…] – j’acquiesçai, feignant d'être parfaitement au courant -, mais qu’elle avait eu la chance de décrocher un emploi de speakerine dans la publicité radiophonique juste à temps.

Elena a dit…

Bref, quelle était la surprise, alors ? Elle me dit que, comme je le savais, son allocation chômage touchait à sa fin – j’acquiesçai, feignant d'être parfaitement au courant -, mais qu’elle avait eu la chance de décrocher un emploi de speakerine dans la publicité radiophonique juste à temps.

Tradabordo a dit…

Bref, quelle était la surprise, alors ? Elle me dit que, comme je le savais, son allocation chômage touchait à sa fin – j’acquiesçai, feignant d'être parfaitement au courant -, mais qu’elle avait eu la chance de décrocher un emploi de speakerine dans la publicité radiophonique juste à temps.

OK.