vendredi 28 février 2014

Projet Marie-G. 2 – phrases 39-40

¡Imagínese! si lo de su papá fue hace once años y cuando eso ella tenía por ahí diecisiete. Alfreda adoraba a su papá: le arreglaba la ropa y le echaba el perfume.

Traduction temporaire :
Imaginez plutôt ! Pour son père, c'est arrivé il y a onze ans. À ce moment-là, elle, avait aux alentours de dix-sept ans. Alfreda adorait son père : elle lui préparait ses vêtements et lui mettait du parfum.

18 commentaires:

Maria a dit…

Imaginez plutôt ! Cela fait onze ans ce qui est arrivé avec son père, elle avait aux alentours de dix-sept ans. Alfreda adorait son père : elle lui préparait ses vêtements et lui mettait du parfum.

Tradabordo a dit…

Imaginez plutôt ! Cela fait onze ans ce qui est arrivé [naturel ?] avec son père, elle [« , elle »] avait aux alentours de dix-sept ans. Alfreda adorait son père : elle lui préparait ses vêtements et lui mettait du parfum.

Maria a dit…

Imaginez plutôt ! Cela fait onze ans que son père est mort, elle, avait aux alentours de dix-sept ans. Alfreda adorait son père : elle lui préparait ses vêtements et lui mettait du parfum.

Tradabordo a dit…

Imaginez plutôt ! Cela fait onze ans que son père est mort [le texte n'est pas aussi explicite], elle, avait aux alentours de dix-sept ans [et « cuando eso » ?]. Alfreda adorait son père : elle lui préparait ses vêtements et lui mettait du parfum.

Maria a dit…

Imaginez plutôt ! Cela fait onze ans l'événement d'avec son père, elle, avait aux alentours de dix-sept ans à ce moment-là. Alfreda adorait son père : elle lui préparait ses vêtements et lui mettait du parfum.

Tradabordo a dit…

Imaginez plutôt ! Cela fait onze ans l'événement d'avec son père [charabia], elle, avait aux alentours de dix-sept ans à ce moment-là. Alfreda adorait son père : elle lui préparait ses vêtements et lui mettait du parfum.

Maria a dit…

Imaginez plutôt ! Voilà onze ans qu'il est arrivé l'histoire de son père, elle, avait aux alentours de dix-sept ans à ce moment-là. Alfreda adorait son père : elle lui préparait ses vêtements et lui mettait du parfum.

Tradabordo a dit…

Imaginez plutôt ! Voilà onze ans qu'il est arrivé l'histoire de son père [simplifie… peut-être en changeant la syntaxe], elle, avait aux alentours de dix-sept ans à ce moment-là. Alfreda adorait son père : elle lui préparait ses vêtements et lui mettait du parfum.

Maria a dit…

Imaginez plutôt ! L'histoire de son père est arrivée il y a onze ans, elle, avait aux alentours de dix-sept ans à ce moment-là. Alfreda adorait son père : elle lui préparait ses vêtements et lui mettait du parfum.

Tradabordo a dit…

Imaginez plutôt ! L'histoire de [plus vague] son père est arrivée il y a onze ans, elle, avait aux alentours de dix-sept ans à ce moment-là. Alfreda adorait son père : elle lui préparait ses vêtements et lui mettait du parfum.

Maria a dit…

Imaginez plutôt ! Le problème avec son père est arrivé il y a onze ans, elle, avait aux alentours de dix-sept ans à ce moment-là. Alfreda adorait son père : elle lui préparait ses vêtements et lui mettait du parfum.

Tradabordo a dit…

Imaginez plutôt ! Le problème avec [« Pour »] son père est arrivé il y a onze ans, elle, avait aux alentours de dix-sept ans à ce moment-là. Alfreda adorait son père : elle lui préparait ses vêtements et lui mettait du parfum.

Maria a dit…

Imaginez plutôt ! Pour son père, le problème est arrivé il y a onze ans, elle, avait aux alentours de dix-sept ans à ce moment-là. Alfreda adorait son père : elle lui préparait ses vêtements et lui mettait du parfum.

Tradabordo a dit…

Imaginez plutôt ! Pour son père, le problème [non… « c' »] est arrivé il y a onze ans, elle, avait aux alentours de dix-sept ans à ce moment-là [avance-le]. Alfreda adorait son père : elle lui préparait ses vêtements et lui mettait du parfum.

Maria a dit…

Imaginez plutôt ! Pour son père, c'est arrivé il y a onze ans, à ce moment-là, elle avait aux alentours de dix-sept ans. Alfreda adorait son père : elle lui préparait ses vêtements et lui mettait du parfum.

Tradabordo a dit…

Imaginez plutôt ! Pour son père, c'est arrivé il y a onze ans, [point] à ce moment-là, elle [cf mon premier commentaire : « , elle »] avait aux alentours de dix-sept ans. Alfreda adorait son père : elle lui préparait ses vêtements et lui mettait du parfum.

Maria a dit…

Imaginez plutôt ! Pour son père, c'est arrivé il y a onze ans. À ce moment-là, elle, avait aux alentours de dix-sept ans. Alfreda adorait son père : elle lui préparait ses vêtements et lui mettait du parfum.

Tradabordo a dit…

Imaginez plutôt ! Pour son père, c'est arrivé il y a onze ans. À ce moment-là, elle, avait aux alentours de dix-sept ans. Alfreda adorait son père : elle lui préparait ses vêtements et lui mettait du parfum.

OK.