lundi 7 avril 2014

Projet Anaïs 2 – fragment 4

# 198
El mago me eligió de entre todo el público para meterme en aquella caja y cortarme con un serrucho por la mitad. En el último momento, viendo mi cara de pánico, me ofreció cambiar el truco y hacerme, simplemente, desaparecer. No lo dudé y acepté el trato.
Lo siguiente que recuerdo es la visión del patio de butacas desde el interior de una chistera y unas ganas enormes de comer lechuga.

# 200

Es el destino: soy un microrrelato y sé que está muy próximo mi final.

Traduction temporaire :
#198 Le magicien me choisit parmi tous les membres du public pour m’introduire dans cette boîte et me couper en deux à l’aide d’une scie. Au dernier moment, voyant mon air paniqué, il me proposa de changer de tour et de simplement me faire disparaître. J’acceptai le marché sans hésiter. Ce dont je me rappelle ensuite, c'est la vue de l’orchestre depuis l’intérieur d’un chapeau haut-de-forme et une terrible envie de manger de la laitue.

#200 C’est le destin : je suis un microrécit et je sais que ma fin est proche.

6 commentaires:

Unknown a dit…

#198
Le magicien me choisit parmi tous les membres du public pour me mettre dans cette boîte et me couper en deux à l’aide d’une scie. Au dernier moment, en voyant mon air paniqué, il me proposa de changer de tour et de me faire, simplement, disparaître. J’acceptai le marché sans hésiter.
Ce dont je me rappelle ensuite est la vue de l’orchestre depuis l’intérieur d’un chapeau haut de forme et une terrible envie de manger de la laitue.

#200
C’est le destin : je suis un micro-récit et je sais que ma fin est tout proche.

Tradabordo a dit…

#198
Le magicien me choisit parmi tous les membres du public pour me mettre [ou « introduire » ? Comme tu veux] dans cette boîte et me couper en deux à l’aide d’une scie. Au dernier moment, en [nécessaire ?] voyant mon air paniqué, il me proposa de changer de tour et de me faire, simplement [avance-le], disparaître. J’acceptai le marché sans hésiter.
Ce dont je me rappelle ensuite est [« , c'est »] la vue de l’orchestre depuis l’intérieur d’un chapeau haut de forme [pas de tiret ? Vérifie… Juste pour être sûre ;-)] et une terrible envie de manger de la laitue.

#200
C’est le destin : je suis un micro-récit [sans tiret] et je sais que ma fin est tout [nécessaire ?] proche.

Unknown a dit…

#198
Le magicien me choisit parmi tous les membres du public pour m’introduire dans cette boîte et me couper en deux à l’aide d’une scie. Au dernier moment, voyant mon air paniqué, il me proposa de changer de tour et de simplement me faire disparaître. J’acceptai le marché sans hésiter.
Ce dont je me rappelle ensuite, c'est la vue de l’orchestre depuis l’intérieur d’un chapeau haut-de-forme et une terrible envie de manger de la laitue.

#200
C’est le destin : je suis un microrécit et je sais que ma fin est proche.

Tradabordo a dit…

#198
Le magicien me choisit parmi tous les membres du public pour m’introduire dans cette boîte et me couper en deux à l’aide d’une scie. Au dernier moment, voyant mon air paniqué, il me proposa de changer de tour et de simplement me faire disparaître. J’acceptai le marché sans hésiter.
Ce dont je me rappelle ensuite, c'est la vue de l’orchestre depuis l’intérieur d’un chapeau haut-de-forme et une terrible envie de manger de la laitue.

#200
C’est le destin : je suis un microrécit et je sais que ma fin est proche.

OK.

Tradabordo a dit…

Je publie… Tu me diras si tu veux / peux continuer. Le cas échéant, je t'enverrai un autre texte.

Unknown a dit…

D'accord. Oui je suis partante pour continuer!