vendredi 13 juin 2014

Projet Alice 3 – phrases 67-71

Con el avance de la investigación, una sensación de urgencia fue ganándonos poco a poco. Llegamos a dedicarle cada elemento a nuestro alcance, cada momento de la jornada, y todo parecía poco. Era como si por fin comprendiéramos lo precario de nuestra situación. Los estudios y experimentos insumían cada vez más recursos de la debilitada colonia; no gozábamos del favor de la mayoría, que veía nuestro trabajo con suspicacia, socarronería o indiferencia, y no me avergüenza admitir que cuando debí robar o mentir, lo hice. Hubiera hecho cualquier cosa por ella.

Traduction temporaire :
Au fur et à mesure que nos recherches avançaient, une sensation d'urgence nous gagna. Nous en arrivâmes à y investir tout ce qui se trouvait à notre portée, à chaque instant de la journée. Pourtant, cela nous semblait encore insuffisant. C'était comme si nous nous rendions enfin compte de la précarité de notre situation. Nos recherches et nos expériences dilapidaient les ressources de la colonie déjà assez affaiblie. Nous ne bénéficiions pas du soutien de la majorité ; la plupart regardait notre travail avec méfiance, dérision ou indifférence. Et je n'ai pas honte d'avouer que lorsque je me trouvai dans l'obligation de voler ou de mentir, je le fis. J'aurais fait n'importe quoi pour elle.

19 commentaires:

alice a dit…

Au fur et à mesure que nos recherches avançaient, un sentiment d'urgence nous gagna. Nous en arrivâmes à leur consacrer chaque élément qui se trouvait à notre portée, à tout moment de la journée et cela nous semblait encore bien peu. Tout se passait comme si nous nous rendions enfin compte de la précarité de notre situation. Nos études et nos expériences ne cessaient de dilapider les ressources de la colonie affaiblie. Nous ne jouissions pas du soutien de la majorité ; la plupart regardait notre travail d'un air méfiant, narquois ou avec indifférence. Et je n'ai pas honte d'avouer que lorsque je me trouvai dans l'obligation de voler ou de mentir, je le fis. J'aurais fait n'importe quoi pour elle.

Tradabordo a dit…

Au fur et à mesure que nos recherches avançaient, un sentiment [pourquoi pas « sensation », comme en V.O. ? D'autant que ça n'a pas exactement le même sens…] d'urgence nous gagna. Nous en arrivâmes à leur consacrer chaque élément qui se trouvait à notre portée [je trouve que ce début de phrase n'est pas très clair],

à tout moment de la journée et cela nous semblait encore bien peu. Tout se passait comme si nous nous rendions enfin compte de la précarité de notre situation. Nos études et nos expériences ne cessaient de dilapider les ressources de la colonie affaiblie. Nous ne jouissions pas du soutien de la majorité ; la plupart regardait notre travail d'un air méfiant, narquois ou avec indifférence. Et je n'ai pas honte d'avouer que lorsque je me trouvai dans l'obligation de voler ou de mentir, je le fis. J'aurais fait n'importe quoi pour elle.

alice a dit…

Au fur et à mesure que nos recherches avançaient, une sensation d'urgence nous gagna. Nous en arrivâmes à examiner chaque élément qui se trouvait à notre portée, à tout moment de la journée et cela nous semblait encore bien peu. Tout se passait comme si nous nous rendions enfin compte de la précarité de notre situation. Nos études et nos expériences ne cessaient de dilapider les ressources de la colonie affaiblie. Nous ne jouissions pas du soutien de la majorité ; la plupart regardait notre travail d'un air méfiant, narquois ou avec indifférence. Et je n'ai pas honte d'avouer que lorsque je me trouvai dans l'obligation de voler ou de mentir, je le fis. J'aurais fait n'importe quoi pour elle.

Tradabordo a dit…

Au fur et à mesure que nos recherches avançaient, une sensation d'urgence nous gagna. Nous en arrivâmes à examiner chaque élément qui se trouvait à notre portée, à tout moment de la journée et cela nous semblait encore bien peu.

Tu ne crois pas que c'est dans le sens « y engager » tout ce qu'il y a autour d'eux et y consacrer tout leur temps ?

Tout se passait comme si nous nous rendions enfin compte de la précarité de notre situation. Nos études et nos expériences ne cessaient de dilapider les ressources de la colonie affaiblie. Nous ne jouissions pas du soutien de la majorité ; la plupart regardait notre travail d'un air méfiant, narquois ou avec indifférence. Et je n'ai pas honte d'avouer que lorsque je me trouvai dans l'obligation de voler ou de mentir, je le fis. J'aurais fait n'importe quoi pour elle.

alice a dit…

Au fur et à mesure que nos recherches avançaient, une sensation d'urgence nous gagna. Nous en arrivâmes à lui consacrer tout ce qui se trouvait à notre portée, à chaque instant de la journée et cela nous semblait encore bien peu. C'était comme si nous nous rendions enfin compte de la précarité de notre situation. Nos études et nos expériences ne cessaient de dilapider les ressources de la colonie affaiblie. Nous ne jouissions pas du soutien de la majorité ; la plupart regardait notre travail d'un air méfiant, narquois ou avec indifférence. Et je n'ai pas honte d'avouer que lorsque je me trouvai dans l'obligation de voler ou de mentir, je le fis. J'aurais fait n'importe quoi pour elle.

Tradabordo a dit…

Écoute, je n'arrive pas à être convaincue par ce fragment qui nous pose pb. Demande son avis à Elena – je suppose que tu as encore son mail.

Tradabordo a dit…

Écoute, je n'arrive pas à être convaincue par ce fragment qui nous pose pb. Demande son avis à Elena – je suppose que tu as encore son mail.

alice a dit…

Non, je ne l'avais pas contactée directement donc je n'ai pas son mail.

Tradabordo a dit…

Je viens de te l'envoyer par mail.

alice a dit…

Au fur et à mesure que nos recherches avançaient, une sensation d'urgence nous gagna. Nous en arrivâmes à lui vouer tout ce qui se trouvait à notre portée, à chaque instant de la journée, et cela nous semblait encore insuffisant. C'était comme si nous nous rendions enfin compte de la précarité de notre situation. Nos études et nos expériences ne cessaient de dilapider les ressources de la colonie affaiblie. Nous ne jouissions pas du soutien de la majorité ; la plupart regardait notre travail d'un air méfiant, narquois ou avec indifférence. Et je n'ai pas honte d'avouer que lorsque je me trouvai dans l'obligation de voler ou de mentir, je le fis. J'aurais fait n'importe quoi pour elle.

Tradabordo a dit…

Au fur et à mesure que nos recherches avançaient, une sensation d'urgence nous gagna. Nous en arrivâmes à lui vouer [je me demande quand même si « consacrer » n'est pas mieux ; je te laisse trancher] tout ce qui se trouvait à notre portée, à chaque instant de la journée, et cela nous semblait [cheville : « pourtant » ?] encore insuffisant. C'était comme si nous nous rendions enfin compte de la précarité de notre situation. Nos études [ambigu] et nos expériences ne cessaient de [j'hésite sur la formulation] dilapider les ressources de la colonie [cheville : « déjà bien » ou inutile ?] affaiblie. Nous ne jouissions [avec « bénéficier » ?] pas du soutien de la majorité ; la plupart regardait notre travail d'un air [changement / ajout nécessaire ?] méfiant, narquois ou avec indifférence.

Et je n'ai pas honte d'avouer que lorsque je me trouvai dans l'obligation de voler ou de mentir, je le fis. J'aurais fait n'importe quoi pour elle.

Tradabordo a dit…

Au fur et à mesure que nos recherches avançaient, une sensation d'urgence nous gagna. Nous en arrivâmes à lui vouer [je me demande quand même si « consacrer » n'est pas mieux ; je te laisse trancher] tout ce qui se trouvait à notre portée, à chaque instant de la journée, et cela nous semblait [cheville : « pourtant » ?] encore insuffisant. C'était comme si nous nous rendions enfin compte de la précarité de notre situation. Nos études [ambigu] et nos expériences ne cessaient de [j'hésite sur la formulation] dilapider les ressources de la colonie [cheville : « déjà bien » ou inutile ?] affaiblie. Nous ne jouissions [avec « bénéficier » ?] pas du soutien de la majorité ; la plupart regardait notre travail d'un air [changement / ajout nécessaire ?] méfiant, narquois ou avec indifférence.

Et je n'ai pas honte d'avouer que lorsque je me trouvai dans l'obligation de voler ou de mentir, je le fis. J'aurais fait n'importe quoi pour elle.

alice a dit…

Au fur et à mesure que nos recherches avançaient, une sensation d'urgence nous gagna. Nous en arrivâmes à lui consacrer tout ce qui se trouvait à notre portée, à chaque instant de la journée, et pourtant cela nous semblait encore insuffisant. C'était comme si nous nous rendions enfin compte de la précarité de notre situation. Nos recherches et nos expériences dilapidaient les ressources de la colonie déjà affaiblie. Nous ne bénéficiions pas du soutien de la majorité ; la plupart regardait notre travail avec méfiance, dérision ou indifférence. Et je n'ai pas honte d'avouer que lorsque je me trouvai dans l'obligation de voler ou de mentir, je le fis. J'aurais fait n'importe quoi pour elle.

alice a dit…

Cela te paraît bon pour cette phrase?

Tradabordo a dit…

Désolée, j'étais à Paris pour les oraux de l'agreg… Trop fatiguée le soir pour aller traduire ;-)

Au fur et à mesure que nos recherches avançaient, une sensation d'urgence nous gagna. Nous en arrivâmes à lui consacrer [ou avec « investir » ? Est-ce que ce ne serait pas plus naturel ? Essaie voir…] tout ce qui se trouvait à notre portée, à chaque instant de la journée, [point ?] et pourtant cela nous semblait encore insuffisant. C'était comme si nous nous rendions enfin compte de la précarité de notre situation. Nos recherches et nos expériences dilapidaient les ressources de la colonie [virgule ? J'hésite] déjà affaiblie. Nous ne bénéficiions pas du soutien de la majorité ; la plupart regardait notre travail avec méfiance, dérision ou indifférence. Et je n'ai pas honte d'avouer que lorsque je me trouvai dans l'obligation de voler ou de mentir, je le fis. J'aurais fait n'importe quoi pour elle.

alice a dit…

Au fur et à mesure que nos recherches avançaient, une sensation d'urgence nous gagna. Nous en arrivâmes à investir tout ce qui se trouvait à notre portée, à chaque instant de la journée. Pourtant, cela nous semblait encore insuffisant. C'était comme si nous nous rendions enfin compte de la précarité de notre situation. Nos recherches et nos expériences dilapidaient les ressources de la colonie déjà assez affaiblie. Nous ne bénéficiions pas du soutien de la majorité ; la plupart regardait notre travail avec méfiance, dérision ou indifférence. Et je n'ai pas honte d'avouer que lorsque je me trouvai dans l'obligation de voler ou de mentir, je le fis. J'aurais fait n'importe quoi pour elle.

Tradabordo a dit…

Au fur et à mesure que nos recherches avançaient, une sensation d'urgence nous gagna. Nous en arrivâmes à [« y » ? En tout cas il manque quelque chose…] investir tout ce qui se trouvait à notre portée, à chaque instant de la journée. Pourtant, cela nous semblait encore insuffisant. C'était comme si nous nous rendions enfin compte de la précarité de notre situation. Nos recherches et nos expériences dilapidaient les ressources de la colonie déjà assez affaiblie. Nous ne bénéficiions pas du soutien de la majorité ; la plupart regardait notre travail avec méfiance, dérision ou indifférence. Et je n'ai pas honte d'avouer que lorsque je me trouvai dans l'obligation de voler ou de mentir, je le fis. J'aurais fait n'importe quoi pour elle.

alice a dit…

Au fur et à mesure que nos recherches avançaient, une sensation d'urgence nous gagna. Nous en arrivâmes à y investir tout ce qui se trouvait à notre portée, à chaque instant de la journée. Pourtant, cela nous semblait encore insuffisant. C'était comme si nous nous rendions enfin compte de la précarité de notre situation. Nos recherches et nos expériences dilapidaient les ressources de la colonie déjà assez affaiblie. Nous ne bénéficiions pas du soutien de la majorité ; la plupart regardait notre travail avec méfiance, dérision ou indifférence. Et je n'ai pas honte d'avouer que lorsque je me trouvai dans l'obligation de voler ou de mentir, je le fis. J'aurais fait n'importe quoi pour elle.

Tradabordo a dit…

Au fur et à mesure que nos recherches avançaient, une sensation d'urgence nous gagna. Nous en arrivâmes à y investir tout ce qui se trouvait à notre portée, à chaque instant de la journée. Pourtant, cela nous semblait encore insuffisant. C'était comme si nous nous rendions enfin compte de la précarité de notre situation. Nos recherches et nos expériences dilapidaient les ressources de la colonie déjà assez affaiblie. Nous ne bénéficiions pas du soutien de la majorité ; la plupart regardait notre travail avec méfiance, dérision ou indifférence. Et je n'ai pas honte d'avouer que lorsque je me trouvai dans l'obligation de voler ou de mentir, je le fis. J'aurais fait n'importe quoi pour elle.

OK.