jeudi 12 juin 2014

Projet Julie 2 – phrases 75-76

El muchacho abrió la boca, y cuando ya estaba a punto de soltar la primera palabra de asombro, sintió el frío del acero lacerándole el abdomen. Estupefacto, mudo, aún con la boca abierta, no tanto por el dolor sino por la sorpresa, el joven bajó la vista y la clavó en la espada que desaparecía tramo a tramo en su vientre.

Traduction temporaire :
Le jeune homme ouvrit la bouche et était sur le point d'exprimer son étonnement, quand il sentit le froid de l'acier lui lacérer l'abdomen. Stupéfait, muet, la mâchoire béante, non pas à cause de la douleur, mais de la surprise, le garçon baissa les yeux et fixa l'épée qui disparaissait peu à peu dans son ventre.

15 commentaires:

Julie Sanchez a dit…

Le jeune homme ouvrit la bouche et, lorsqu'il fut sur le point de prononcer son premier mot d'étonnement, il sentit le froid de l'acier lui lacérant l'abdomen. Stupéfait, muet, la bouche encore ouverte, non pas tant pour la douleur mais à cause de la surprise, le garçon baissa les yeux et fixa l'épée qui disparaissait petit bout par petit bout dans son ventre.

Tradabordo a dit…

Le jeune homme ouvrit la bouche et, lorsqu'il fut [temps ; tu n'as qu'à passer par « alors que »] sur le point de prononcer son premier mot d'étonnement, il sentit le froid de l'acier lui lacérant l'abdomen. Stupéfait, muet, la bouche encore ouverte, non pas tant pour la douleur mais à cause de la surprise, le garçon baissa les yeux et fixa l'épée qui disparaissait petit bout par petit bout dans son ventre.

Julie Sanchez a dit…

Le jeune homme ouvrit la bouche et, alors qu'il était sur le point de prononcer son premier mot d'étonnement, il sentit le froid de l'acier lui lacérant l'abdomen. Stupéfait, muet, la bouche encore ouverte, non pas tant pour la douleur mais à cause de la surprise, le garçon baissa les yeux et fixa l'épée qui disparaissait petit bout par petit bout dans son ventre.

Tradabordo a dit…

Le jeune homme ouvrit la bouche et, alors qu'il était sur le point de prononcer son premier mot d'étonnement [naturel ? Adapte], il sentit le froid de l'acier lui lacérant [pas mieux avec « en train de… » ?] l'abdomen. Stupéfait, muet, la bouche encore ouverte, non pas tant pour [????] la douleur mais [mal dit…] à cause de la surprise, le garçon baissa les yeux et fixa l'épée qui disparaissait petit bout par petit bout dans son ventre.

Tradabordo a dit…

Le jeune homme ouvrit la bouche et, alors qu'il était sur le point de prononcer son premier mot d'étonnement [naturel ? Adapte], il sentit le froid de l'acier lui lacérant [pas mieux avec « en train de… » ?] l'abdomen. Stupéfait, muet, la bouche encore ouverte, non pas tant pour [????] la douleur mais [mal dit…] à cause de la surprise, le garçon baissa les yeux et fixa l'épée qui disparaissait petit bout par petit bout dans son ventre.

Julie Sanchez a dit…

Le jeune homme ouvrit la bouche et, alors qu'il était sur le point de d'exprimer son étonnement, il sentit le froid de l'acier en train de lui lacérer l'abdomen. Stupéfait, muet, la bouche encore ouverte, non pas à cause de la douleur mais de la surprise, le garçon baissa les yeux et fixa l'épée qui disparaissait petit bout par petit bout dans son ventre.

Tradabordo a dit…

Le jeune homme ouvrit la bouche et, alors qu'il était sur le point de d'exprimer son étonnement, il sentit le froid de l'acier en train de lui lacérer [ou simplement « lui lacérer » ?] l'abdomen. Stupéfait, muet, la bouche encore ouverte, non pas à cause de la douleur [virgule] mais de la surprise, le garçon baissa les yeux et fixa l'épée qui disparaissait petit bout par petit bout [peu adapté au tragique de la scène – à mon avis] dans son ventre.

Julie Sanchez a dit…

Le jeune homme ouvrit la bouche et, alors qu'il était sur le point d'exprimer son étonnement, il sentit le froid de l'acier lui lacérer l'abdomen. Stupéfait, muet, la bouche encore ouverte, non pas à cause de la douleur, mais de la surprise, le garçon baissa les yeux et fixa l'épée qui disparaissait peu à peu dans son ventre.

Julie Sanchez a dit…

Le jeune homme ouvrit la bouche et, alors qu'il était sur le point d'exprimer son étonnement, il sentit le froid de l'acier lui lacérer l'abdomen. Stupéfait, muet, la bouche encore ouverte, non pas à cause de la douleur, mais de la surprise, le garçon baissa les yeux et fixa l'épée qui disparaissait peu à peu dans son ventre.

Tradabordo a dit…

Le jeune homme ouvrit la bouche et, alors qu'[nécessaire ?]il était sur le point d'exprimer son étonnement, [« quand » ?] il sentit le froid de l'acier lui lacérer l'abdomen. Stupéfait, muet, la bouche [un moyen de ne pas répéter ?] encore ouverte, non pas à cause de la douleur, mais de la surprise, le garçon baissa les yeux et fixa l'épée qui disparaissait peu à peu dans son ventre.

Julie Sanchez a dit…

Le jeune homme ouvrit la bouche et était sur le point d'exprimer son étonnement, quand il sentit le froid de l'acier lui lacérer l'abdomen. Stupéfait, muet, la mâchoire encore ouverte, non pas à cause de la douleur, mais de la surprise, le garçon baissa les yeux et fixa l'épée qui disparaissait peu à peu dans son ventre.

Tradabordo a dit…

Le jeune homme ouvrit la bouche et était sur le point d'exprimer son étonnement, quand il sentit le froid de l'acier lui lacérer l'abdomen. Stupéfait, muet, la mâchoire encore ouverte [« béante » ?], non pas à cause de la douleur, mais de la surprise, le garçon baissa les yeux et fixa l'épée qui disparaissait peu à peu dans son ventre.

Julie Sanchez a dit…

Le jeune homme ouvrit la bouche et était sur le point d'exprimer son étonnement, quand il sentit le froid de l'acier lui lacérer l'abdomen. Stupéfait, muet, la mâchoire béante, non pas à cause de la douleur, mais de la surprise, le garçon baissa les yeux et fixa l'épée qui disparaissait peu à peu dans son ventre.

Tradabordo a dit…

Le jeune homme ouvrit la bouche et était sur le point d'exprimer son étonnement, quand il sentit le froid de l'acier lui lacérer l'abdomen. Stupéfait, muet, la mâchoire béante, non pas à cause de la douleur, mais de la surprise, le garçon baissa les yeux et fixa l'épée qui disparaissait peu à peu dans son ventre.

OK.

Julie Sanchez a dit…

Je suis prête pour la suite :)