jeudi 12 juin 2014

Projet Manon / Justine – phrases 65-66

Sabía que solo él era capaz de armonizar las fibras de la escala ideal para tornar las gentes alegres y nostálgicas, consoladas y optimistas, sensuales y fortachas. Y se planteó un gravísimo problema: el de la importancia.

Traduction temporaire :
Il savait que lui seul était capable d’équilibrer les cordages de l’échelle idéale pour rendre les gens joyeux et nostalgiques, rassérénés et optimistes, sensuels et forts. Sauf qu’un très grave problème se posa : celui de l’importance qu'on lui accordait.

9 commentaires:

Justine a dit…

Il savait que lui seul était capable d’équilibrer les cordages de l’échelle idéale pour rendre les gens joyeux et nostalgiques, consolés et optimistes, sensuels et forts. Sauf qu’un très grave problème se posa : celui de l’importance.

Tradabordo a dit…

Il savait que lui seul était capable d’équilibrer les cordages de l’échelle idéale pour rendre les gens joyeux et nostalgiques, consolés [les rendre consolés ?] et optimistes, sensuels et forts. Sauf qu’un très grave problème se posa : celui de l’importance.

Justine a dit…

Il savait que lui seul était capable d’équilibrer les cordages de l’échelle idéale pour rendre les gens joyeux et nostalgiques, calmes et optimistes, sensuels et forts. Sauf qu’un très grave problème se posa : celui de l’importance.

Tradabordo a dit…

Il savait que lui seul était capable d’équilibrer les cordages de l’échelle idéale pour rendre les gens joyeux et nostalgiques, calmes [« apaisés » ?] et optimistes, sensuels et forts. Sauf qu’un très grave problème se posa : celui de l’importance [un peu bizarre, non ? De quoi ça parle, après ?].

Justine a dit…

On a déjà « apaisés » avant, « sereins » ?
Sinon la suite du texte évoque les « pouvoirs » qu'a le café, du coup, je propose une cheville en fonction.

Il savait que lui seul était capable d’équilibrer les cordages de l’échelle idéale pour rendre les gens joyeux et nostalgiques, serins et optimistes, sensuels et forts. Sauf qu’un très grave problème se posa : celui de l’importance qu'on lui accordait.

Tradabordo a dit…

Il savait que lui seul était capable d’équilibrer les cordages de l’échelle idéale pour rendre les gens joyeux et nostalgiques, serins [« rassérénés » ?] et optimistes, sensuels et forts. Sauf qu’un très grave problème se posa : celui de l’importance qu'on lui accordait.

Justine a dit…

Il savait que lui seul était capable d’équilibrer les cordages de l’échelle idéale pour rendre les gens joyeux et nostalgiques, rassérénés et optimistes, sensuels et forts. Sauf qu’un très grave problème se posa : celui de l’importance qu'on lui accordait.

Tradabordo a dit…

Il savait que lui seul était capable d’équilibrer les cordages de l’échelle idéale pour rendre les gens joyeux et nostalgiques, rassérénés et optimistes, sensuels et forts. Sauf qu’un très grave problème se posa : celui de l’importance qu'on lui accordait.

OK.

Manon ?

Unknown a dit…

Ok.