mardi 17 juin 2014

Projet Morgane 13 – phrase 50-56

— Pregúntale de qué murió –le digo–. No vimos señales de sangre, no parece un asesinato.
Flor emprende la comunicación y su mano tropieza con letras que no llevan claridad. No lo percibe porque mantiene los ojos cerrados. Le digo que le pida ir más despacio, que tampoco habría problema si no quiere hablar en este momento. Ella parece no oírme. El ruido del mar arremete más con la penumbra y el destello de los autos que doblan el cerro da contra las rocas.

Traduction temporaire :
— Demande-lui de quoi il est mort, suggéré-je. Il n'y a pas de trace de sang, on ne dirait pas un meurtre. Flor entre en communication et sa main tombe sur des lettres qui ne paraissent pas très claires. Elle ne s'en rend pas compte parce qu'elle garde les yeux fermés. Je lui conseille de demander qu'il aille plus lentement, de le prévenir qu'il n'y a pas de problème s'il ne veut pas parler tout de suite. Elle ne semble pas m'entendre. La pénombre donne encore plus d'intensité au bruit des vagues et le scintillement des voitures qui passent sur la colline se reflète sur les rochers.

10 commentaires:

Unknown a dit…

— Demande-lui de quoi il est mort, lui dis-je. Il n'y a pas de trace de sang, on ne dirait pas un meurtre.
Flor entreprend la communication et sa main tombe sur des lettres qui ne paraissent pas très claires. Elle ne s'en rend pas compte car elle garde les yeux fermés. Je lui conseille de demander qu'il aille plus lentement, de le prévenir qu'il n'y a pas non plus de problème s'il ne veut pas parler tout de suite. Elle ne semble pas m'entendre. Le bruit des vagues est d'autant plus important avec la pénombre et le scintillement des voitures qui passent sur la colline se reflète sur les rochers.

Tradabordo a dit…

— Demande-lui de quoi il est mort, lui dis [un verbe plus intéressant, ici ? D'autant que tu l'as juste après…]-je. Il n'y a pas de trace de sang, on ne dirait pas un meurtre.
Flor entreprend [adapté ici ?] la communication et sa main tombe sur des lettres qui ne paraissent pas très claires. Elle ne s'en rend pas compte car [pas plus naturel avec « parce que » ?] elle garde les yeux fermés. Je lui conseille de demander qu'il aille plus lentement, de le prévenir qu'il n'y a pas non plus de problème s'il ne veut pas parler tout de suite. Elle ne semble pas m'entendre. Le bruit des vagues est d'autant plus important [tu appauvris…] avec la pénombre et le scintillement des voitures qui passent sur la colline se reflète sur les rochers.

Tradabordo a dit…

— Demande-lui de quoi il est mort, lui dis [un verbe plus intéressant, ici ? D'autant que tu l'as juste après…]-je. Il n'y a pas de trace de sang, on ne dirait pas un meurtre.
Flor entreprend [adapté ici ?] la communication et sa main tombe sur des lettres qui ne paraissent pas très claires. Elle ne s'en rend pas compte car [pas plus naturel avec « parce que » ?] elle garde les yeux fermés. Je lui conseille de demander qu'il aille plus lentement, de le prévenir qu'il n'y a pas non plus de problème s'il ne veut pas parler tout de suite. Elle ne semble pas m'entendre. Le bruit des vagues est d'autant plus important [tu appauvris…] avec la pénombre et le scintillement des voitures qui passent sur la colline se reflète sur les rochers.

Tradabordo a dit…

— Demande-lui de quoi il est mort, lui dis [un verbe plus intéressant, ici ? D'autant que tu l'as juste après…]-je. Il n'y a pas de trace de sang, on ne dirait pas un meurtre.
Flor entreprend [adapté ici ?] la communication et sa main tombe sur des lettres qui ne paraissent pas très claires. Elle ne s'en rend pas compte car [pas plus naturel avec « parce que » ?] elle garde les yeux fermés. Je lui conseille de demander qu'il aille plus lentement, de le prévenir qu'il n'y a pas non plus de problème s'il ne veut pas parler tout de suite. Elle ne semble pas m'entendre. Le bruit des vagues est d'autant plus important [tu appauvris…] avec la pénombre et le scintillement des voitures qui passent sur la colline se reflète sur les rochers.

Unknown a dit…

— Demande-lui de quoi il est mort, suggérè-je Il n'y a pas de trace de sang, on ne dirait pas un meurtre.
Flor amorce la communication et sa main tombe sur des lettres qui ne paraissent pas très claires. Elle ne s'en rend pas compte parce qu'elle garde les yeux fermés. Je lui conseille de demander qu'il aille plus lentement, de le prévenir qu'il n'y a pas non plus de problème s'il ne veut pas parler tout de suite. Elle ne semble pas m'entendre. Le bruit des vagues redouble d'intensité avec la pénombre et le scintillement des voitures qui passent sur la colline se reflète sur les rochers.

Tradabordo a dit…

— Demande-lui de quoi il est mort, suggérè [accent]-je [ponctuation] Il n'y a pas de trace de sang, on ne dirait pas un meurtre.
Flor amorce [naturel ici ?] la communication et sa main tombe sur des lettres qui ne paraissent pas très claires.

Elle ne s'en rend pas compte parce qu'elle garde les yeux fermés. Je lui conseille de demander qu'il aille plus lentement, de le prévenir qu'il n'y a pas non plus de problème s'il ne veut pas parler tout de suite. Elle ne semble pas m'entendre. Le bruit des vagues redouble d'intensité avec la pénombre et le scintillement des voitures qui passent sur la colline se reflète sur les rochers.

Unknown a dit…

— Demande-lui de quoi il est mort, suggéré-je. Il n'y a pas de trace de sang, on ne dirait pas un meurtre.
Flor commence à communiquer et sa main tombe sur des lettres qui ne paraissent pas très claires.

Elle ne s'en rend pas compte parce qu'elle garde les yeux fermés. Je lui conseille de demander qu'il aille plus lentement, de le prévenir qu'il n'y a pas non plus de problème s'il ne veut pas parler tout de suite. Elle ne semble pas m'entendre. Le bruit des vagues redouble d'intensité avec la pénombre et le scintillement des voitures qui passent sur la colline se reflète sur les rochers.

Tradabordo a dit…

— Demande-lui de quoi il est mort, suggéré-je. Il n'y a pas de trace de sang, on ne dirait pas un meurtre.
Flor commence à communiquer [naturel ? Tu le dirais ? Avec « Entre » ?] et sa main tombe sur des lettres qui ne paraissent pas très claires.
Elle ne s'en rend pas compte parce qu'elle garde les yeux fermés. Je lui conseille de demander qu'il aille plus lentement, de le prévenir qu'il n'y a pas non plus [nécessaire ?] de problème s'il ne veut pas parler tout de suite. Elle ne semble pas m'entendre. Le bruit des vagues redouble d'intensité avec la [claire en français ?] pénombre et le scintillement des voitures qui passent sur la colline se reflète sur les rochers.

Unknown a dit…

— Demande-lui de quoi il est mort, suggéré-je. Il n'y a pas de trace de sang, on ne dirait pas un meurtre.
Flor entre en communication et sa main tombe sur des lettres qui ne paraissent pas très claires.
Elle ne s'en rend pas compte parce qu'elle garde les yeux fermés. Je lui conseille de demander qu'il aille plus lentement, de le prévenir qu'il n'y a pas de problème s'il ne veut pas parler tout de suite. Elle ne semble pas m'entendre. La pénombre donne encore plus d'intensité au bruit des vagues et le scintillement des voitures qui passent sur la colline se reflète sur les rochers.

Tradabordo a dit…

— Demande-lui de quoi il est mort, suggéré-je. Il n'y a pas de trace de sang, on ne dirait pas un meurtre.
Flor entre en communication et sa main tombe sur des lettres qui ne paraissent pas très claires.
Elle ne s'en rend pas compte parce qu'elle garde les yeux fermés. Je lui conseille de demander qu'il aille plus lentement, de le prévenir qu'il n'y a pas de problème s'il ne veut pas parler tout de suite. Elle ne semble pas m'entendre. La pénombre donne encore plus d'intensité au bruit des vagues et le scintillement des voitures qui passent sur la colline se reflète sur les rochers.

OK.