jeudi 12 juin 2014

Projet Sonita 15 – phrases 6-9

Durante todo el año se mantuvo allí, en el lugar donde había otras bicicletas e incluso el triciclo de  mi hijo menor. La puerta de entrada al edificio permanecía siempre cerrada. Nadie podía entrar si no la abrían. Y nunca faltó nada.

Traduction temporaire :
Il est resté là toute l'année, à un endroit où il y avait d'autres vélos et même le tricycle de mon fils cadet. La porte d'entrée de l'immeuble était toujours fermée. Personne ne pouvait entrer si quelqu'un n'ouvrait pas. Et rien n'avait jamais disparu.

11 commentaires:

Sonita a dit…

Il est resté là, toute l'année, à cette place où il y avait aussi d'autres vélos et même le tricycle de mon fils cadet. La porte d'entrée de l'immeuble était toujours fermée. Personne ne pouvait entrer si on ne l'ouvrait pas. Et jamais rien a manqué.

Tradabordo a dit…

Il est resté là, [supprime la virgule] toute l'année, à cette place [« l'endroit »] où il y avait aussi [supprime] d'autres vélos et même le tricycle de mon fils cadet. La porte d'entrée de l'immeuble était toujours fermée. Personne ne pouvait entrer si on ne l'ouvrait pas [à partir de « si », ça n'est pas naturel]. Et jamais rien a manqué [????].

Sonita a dit…

Il est resté là toute l'année, à cet endroit où il y avait d'autres vélos et même le tricycle de mon fils cadet. La porte d'entrée de l'immeuble était toujours fermée. Personne ne pouvait entrer si quelqu'un ne l'ouvrait pas. Et rien n'a jamais disparu.

Tradabordo a dit…

Il est resté là toute l'année, à cet [non] endroit où il y avait d'autres vélos et même le tricycle de mon fils cadet. La porte d'entrée de l'immeuble était toujours fermée. Personne ne pouvait entrer si quelqu'un ne l'[nécessaire ?]ouvrait pas. Et rien n'a [temps ?] jamais disparu.

Sonita a dit…

Il est resté là toute l'année, à cet [non] endroit où il y avait d'autres vélos et même le tricycle de mon fils cadet. La porte d'entrée de l'immeuble était toujours fermée. Personne ne pouvait entrer si quelqu'un n'ouvrait pas. Et rien n'avait jamais disparu.

Tradabordo a dit…

Il est resté là toute l'année, à cet [non] endroit où il y avait d'autres vélos et même le tricycle de mon fils cadet. La porte d'entrée de l'immeuble était toujours fermée. Personne ne pouvait entrer si quelqu'un n'ouvrait pas. Et rien n'avait jamais disparu.

Regarde tous les commentaires…

Sonita a dit…

Il est resté là toute l'année, l'endroit où il y avait d'autres vélos et même le tricycle de mon fils cadet. La porte d'entrée de l'immeuble était toujours fermée. Personne ne pouvait entrer si quelqu'un n'ouvrait pas. Et rien n'avait jamais disparu.

Sonita a dit…

Il me maque ma préposition. Je remets !

Il est resté là toute l'année, à l'endroit où il y avait d'autres vélos et même le tricycle de mon fils cadet. La porte d'entrée de l'immeuble était toujours fermée. Personne ne pouvait entrer si quelqu'un n'ouvrait pas. Et rien n'avait jamais disparu.

Tradabordo a dit…

Il est resté là toute l'année, à l'[en fait, ce sera mieux avec « un »] endroit où il y avait d'autres vélos et même le tricycle de mon fils cadet. La porte d'entrée de l'immeuble était toujours fermée. Personne ne pouvait entrer si quelqu'un n'ouvrait pas. Et rien n'avait jamais disparu.

Sonita a dit…

Il est resté là toute l'année, à un endroit où il y avait d'autres vélos et même le tricycle de mon fils cadet. La porte d'entrée de l'immeuble était toujours fermée. Personne ne pouvait entrer si quelqu'un n'ouvrait pas. Et rien n'avait jamais disparu.

Tradabordo a dit…

Il est resté là toute l'année, à un endroit où il y avait d'autres vélos et même le tricycle de mon fils cadet. La porte d'entrée de l'immeuble était toujours fermée. Personne ne pouvait entrer si quelqu'un n'ouvrait pas. Et rien n'avait jamais disparu.

OK.