jeudi 24 juillet 2014

Projet Annelise 4 – titre + phrases 1-3

Lorena A. Falcón (Argentine)

Rompecabezas de ensueño

Era el rompecabezas más grande que había intentado armar: diez mil piezas. Había tenido que comprar una mesa donde poder armarlo, una mesa que ocupaba casi todo el comedor. Hacía meses que colocaba las piezas pacientemente, pero el paisaje que se estaba formando era tan hermoso que cada minuto valía la pena.

Traduction temporaire :


Lorena Falcón (Argentine)

Puzzle de rêve

C'était le plus grand puzzle qu'elle avait jamais tenté de faire : dix mille pièces. Elle avait dû acheter une table exprès, une table qui occupait presque toute la salle à manger. Il y avait des mois qu'elle assemblait patiemment les pièces et pourtant, chaque minute en valait la peine lorsqu'elle regardait se dévoiler un si beau paysage.

12 commentaires:

Anonyme a dit…

Annelise L

Lorena A. Falcón (Argentine)

Puzzle de rêve

C'était le plus grand puzzle qu'elle avait tenté de constituer : dix mille pièces. Elle avait dû acheter une table pour pouvoir l'assembler, une table qui occupait presque toute la salle à manger. Elle plaçait patiemment les pièces depuis des mois, mais le paysage qui se dévoilait peu à peu était si beau que chaque minute en valait la peine.

Tradabordo a dit…

Lorena A. Falcón (Argentine)

Puzzle de rêve [J'ai une petite hésitation pour le titre, mais on verra quand tu auras terminé]

C'était le plus grand puzzle qu'elle avait tenté de constituer [tu le dirais spontanément pour un puzzle ? Parfois, il faut savoir ne pas se laisser trop embêter par la V.O.] : dix mille pièces. Elle avait dû acheter une table pour pouvoir l'assembler [ou simplement : « exprès » ?], une table qui occupait presque toute la salle à manger. Elle plaçait patiemment les pièces depuis des mois, mais [vu la construction, le « mais » est mal exploité… Je ne dis pas que c'est faux, mais il faut que tu prennes un peu la phrase en main pour mettre mieux l'idée de « malgré le temps que ça lui prend, le jeu en vaut la chandelle »] le paysage qui se dévoilait peu à peu était si beau que chaque minute en valait la peine.

Anonyme a dit…

Annelise L

Lorena Falcón (Argentine)

Puzzle de rêve

C'était le plus grand puzzle qu'elle avait tenté de faire : dix mille pièces. Elle avait dû acheter une table exprès, une table qui occupait presque toute la salle à manger. Depuis des mois, elle assemblait patiemment les pièces et pourtant, le paysage qui peu à peu s'offrait à elle était si beau que chaque minute en valait la peine.

Tradabordo a dit…

Lorena Falcón (Argentine)

Puzzle de rêve

C'était le plus grand puzzle qu'elle avait [cheville : « jamais » ?] tenté de faire : dix mille pièces. Elle avait dû acheter une table exprès, une table qui occupait presque toute la salle à manger. Depuis des mois, elle assemblait patiemment les pièces [point ?] et pourtant, le paysage qui peu à peu s'offrait à elle [inverse la syntaxe] était si beau que chaque minute en valait la peine.

Anonyme a dit…

Annelise L

Lorena Falcón (Argentine)

Puzzle de rêve

C'était le plus grand puzzle qu'elle avait jamais tenté de faire : dix mille pièces. Elle avait dû acheter une table exprès, une table qui occupait presque toute la salle à manger. Depuis des mois, elle assemblait patiemment les pièces. Et pourtant, chaque minute en valait la peine à la vue du si beau paysage qui peu à peu s'offrait à elle.

Tradabordo a dit…

Lorena Falcón (Argentine)

Puzzle de rêve

C'était le plus grand puzzle qu'elle avait jamais tenté de faire : dix mille pièces. Elle avait dû acheter une table exprès, une table qui occupait presque toute la salle à manger. Depuis des mois, elle assemblait patiemment les pièces. Et pourtant, chaque minute en valait la peine à la vue du si beau paysage qui peu à peu s'offrait à elle [la fin manque de naturel ; fluidifie tout ça].

Anonyme a dit…

Annelise L

Lorena Falcón (Argentine)

Puzzle de rêve

C'était le plus grand puzzle qu'elle avait jamais tenté de faire : dix mille pièces. Elle avait dû acheter une table exprès, une table qui occupait presque toute la salle à manger. Depuis des mois, elle assemblait patiemment les pièces. Et pourtant, chaque minute en valait la peine à la vue du si beau paysage qui se dévoilait peu à peu.

Tradabordo a dit…

Lorena Falcón (Argentine)

Puzzle de rêve

C'était le plus grand puzzle qu'elle avait jamais tenté de faire : dix mille pièces. Elle avait dû acheter une table exprès, une table qui occupait presque toute la salle à manger. Depuis des mois, elle assemblait patiemment les pièces. Et pourtant, chaque minute en valait la peine à la vue du si beau paysage qui se dévoilait peu à peu [il y a vraiment un pb de naturel dans cette phrase… reprends complètement en te l'appropriant davantage. Là, je crois qu'on n'a pas trop le choix].

Anonyme a dit…

Annelise L

Lorena Falcón (Argentine)

Puzzle de rêve

C'était le plus grand puzzle qu'elle avait jamais tenté de faire : dix mille pièces. Elle avait dû acheter une table exprès, une table qui occupait presque toute la salle à manger. Il y avait des mois qu'elle assemblait patiemment les pièces et pourtant, chaque minute en valait la peine lorsqu'elle regardait se dévoiler ce si beau paysage.

Tradabordo a dit…

Lorena Falcón (Argentine)

Puzzle de rêve

C'était le plus grand puzzle qu'elle avait jamais tenté de faire : dix mille pièces. Elle avait dû acheter une table exprès, une table qui occupait presque toute la salle à manger. Il y avait des mois qu'elle assemblait patiemment les pièces et pourtant, chaque minute en valait la peine lorsqu'elle regardait se dévoiler ce [« un »] si beau paysage.

Anonyme a dit…

Annelise L

Lorena Falcón (Argentine)

Puzzle de rêve

C'était le plus grand puzzle qu'elle avait jamais tenté de faire : dix mille pièces. Elle avait dû acheter une table exprès, une table qui occupait presque toute la salle à manger. Il y avait des mois qu'elle assemblait patiemment les pièces et pourtant, chaque minute en valait la peine lorsqu'elle regardait se dévoiler un si beau paysage.

Tradabordo a dit…

Lorena Falcón (Argentine)

Puzzle de rêve

C'était le plus grand puzzle qu'elle avait jamais tenté de faire : dix mille pièces. Elle avait dû acheter une table exprès, une table qui occupait presque toute la salle à manger. Il y avait des mois qu'elle assemblait patiemment les pièces et pourtant, chaque minute en valait la peine lorsqu'elle regardait se dévoiler un si beau paysage.

OK.