mardi 26 août 2014

Projet Audrey 4 – phrases 61-67

Noa miró a Aura con desprecio. Tomó el control remoto que Moma había puesto sobre la mesa y apagó el televisor.
Quieto muchacho. Es la hora de Aura, y no me toques la tele— encendió de nuevo el aparato.
El plano medio mostraba a la presentadora mirando fijamente el lente de la cámara que la enfocaba.
Creí que te habías marchado como un cobarde—dijo mientras pasaba la carpeta de una mano a otra. El público abucheó al muchacho.

Traduction temporaire :
Noa regarda Aura avec mépris. Il saisit la télécommande que Moma avait posée sur la table et éteignit le téléviseur.
— Calme-toi, mon garçon. C'est l'heure d'Aura, alors pas touche à ma télé.
Elle ralluma l'appareil. En plan américain, la présentatrice regardait fixement l'objectif de la caméra braquée sur elle.

— J'ai cru que tu avait filé comme un lâche, lança-t-elle, son dossier tantôt dans la main droite, tantôt dans la main gauche. Le public hua le jeune homme.

4 commentaires:

Unknown a dit…

Noa regarda Aura avec mépris. Il saisit la télécommande que Moma avait posée sur la table et éteignit le téléviseur.
— Calme-toi, mon garçon. C'est l'heure d'Aura, alors ne touche pas à ma télé. Elle ralluma l'appareil. En plan américain, la présentatrice regardait fixement l'objectif de la caméra qui était braquée sur elle.
— J'ai cru que tu avait filé comme un lâche, lança-t-elle en faisant passer son dossier d'une main à l'autre. Le public hua le jeune homme.

Tradabordo a dit…

Noa regarda Aura avec mépris. Il saisit la télécommande que Moma avait posée sur la table et éteignit le téléviseur.
— Calme-toi, mon garçon. C'est l'heure d'Aura, alors ne touche pas à ma télé [« alors pas touche à ma télé » ?].
Elle ralluma l'appareil. En plan américain, la présentatrice regardait fixement l'objectif de la caméra qui était [nécessaire ?] braquée sur elle.
— J'ai cru que tu avait filé comme un lâche, lança-t-elle en faisant passer son dossier d'une main à l'autre [pas très naturel]. Le public hua le jeune homme.

Unknown a dit…

Noa regarda Aura avec mépris. Il saisit la télécommande que Moma avait posée sur la table et éteignit le téléviseur.
— Calme-toi, mon garçon. C'est l'heure d'Aura, alors pas touche à ma télé.
Elle ralluma l'appareil. En plan américain, la présentatrice regardait fixement l'objectif de la caméra braquée sur elle.
— J'ai cru que tu avait filé comme un lâche, lança-t-elle, son dossier tantôt dans la main droite, tantôt dans la main gauche. Le public hua le jeune homme.

Tradabordo a dit…

Noa regarda Aura avec mépris. Il saisit la télécommande que Moma avait posée sur la table et éteignit le téléviseur.
— Calme-toi, mon garçon. C'est l'heure d'Aura, alors pas touche à ma télé.
Elle ralluma l'appareil. En plan américain, la présentatrice regardait fixement l'objectif de la caméra braquée sur elle.
— J'ai cru que tu avait filé comme un lâche, lança-t-elle, son dossier tantôt dans la main droite, tantôt dans la main gauche. Le public hua le jeune homme.

OK.