vendredi 19 septembre 2014

Projet Margaux 9 – titre + phrases 1-3

CLAUDIA FARAH (Chili)

Silenciosa

“¡Perra!” -escuchas su voz acercándose- “¡Me cagaste, perra!” No sientes los golpes, ni su brazo apretando tu garganta, ajena a ese cuerpo sometido en una cocina siempre pulcra y ordenada.

Traduction temporaire :

CLAUDIA FARAH (Chili)

« Silencieuse »

« Salope ! » – tu entends sa voix se rapprocher – « Tu m'as bien fait chier, espèce de salope ! » Tu ne sens pas les coups, ni son bras qui étrangle ta gorge, dépossédée de ce corps soumis dans une cuisine toujours propre et ordonnée.

12 commentaires:

Unknown a dit…

CLAUDIA FARAH (Chili)

« Silencieuse »

"Petite garce!" -tu entends sa voix se rapprocher- "Prends peur, petite garce!" Tu ne sens pas les coups, ni son bras qui serre ta gorge, étrangère à ce corps soumis dans une cuisine toujours soignée et ordonnée.

Tradabordo a dit…

CLAUDIA FARAH (Chili)

« Silencieuse »

"[les guillemets français : «»]Petite garce[espace]![espace]" -[tiret moyen + espace]tu entends sa voix se rapprocher[espace et tiret moyen]- "[guillemets]Prends peur [CS ?], petite garce[je crois que c'est + fort en français]!" Tu ne sens pas les coups, ni son bras qui serre [adapté pour le bras ?] ta gorge, étrangère à ce corps soumis dans une cuisine toujours soignée et ordonnée.

Unknown a dit…

CLAUDIA FARAH (Chili)

« Silencieuse »

« Salope ! » – tu entends sa voix se rapprocher – « Tu m'as mis dans la merde, salope ! » Tu ne sens pas les coups, ni son bras qui étrangle ta gorge, étrangère à ce corps soumis dans une cuisine toujours soignée et ordonnée.

Tradabordo a dit…

CLAUDIA FARAH (Chili)

« Silencieuse »

« Salope ! » – tu entends sa voix se rapprocher – « Tu m'as mis dans la merde [ou « fais chier » ? Je ne sais pas ; il faut que vous fassiez quelques vérifications sur Google // avec les guillemets, voyez dans quel contexte cela est utilité et pour dire quoi], salope ! » Tu ne sens pas les coups, ni son bras qui étrangle [ou « écrase » ? Comme vous voulez] ta gorge, étrangère [ennuyeux ; on croit que c'est la gorge qui est étrangère] à ce corps soumis dans une cuisine toujours soignée [ou « propre » ?] et ordonnée.

Unknown a dit…

CLAUDIA FARAH (Chili)

« Silencieuse »

« Salope ! » – tu entends sa voix se rapprocher – « Fais chier, salope ! » Tu ne sens pas les coups, ni son bras qui étrangle ta gorge, dépossédée de ce corps soumis dans une cuisine toujours propre et ordonnée.

Tradabordo a dit…

CLAUDIA FARAH (Chili)

« Silencieuse »

« Salope ! » – tu entends sa voix se rapprocher – « Fais chier [comme c'est au passé, ça ne pose pas pb ? J'hésite… Mais confirmez que vous avez bien trouvé cela – cet usage – sur Google], salope ! » Tu ne sens pas les coups, ni son bras qui étrangle ta gorge, dépossédée de ce corps soumis dans une cuisine toujours propre et ordonnée.

Unknown a dit…

Pour être honnête, je n'ai rien trouvé de bien officiel sur Google... Mais j'ai demandé à un espagnol et à et deux bilingues et ils me disent (en plus des propositions faites précédemment) que ça ne s'utilise pas vraiment en Espagne (logique à la rigueur car l'auteure est chilienne) mais que le sens le plus probable serait effectivement ce que vous proposez...

Tradabordo a dit…

Et donc, ça donnerait quoi ? Remettez la bonne version…

Unknown a dit…

CLAUDIA FARAH (Chili)

« Silencieuse »

« Salope ! » – tu entends sa voix se rapprocher – « Tu m'as fait chier , salope ! » Tu ne sens pas les coups, ni son bras qui étrangle ta gorge, dépossédée de ce corps soumis dans une cuisine toujours propre et ordonnée.

Tradabordo a dit…

CLAUDIA FARAH (Chili)

« Silencieuse »

« Salope ! » – tu entends sa voix se rapprocher – « Tu m'as [« bien » ?] fait chier [supprimez cet espace], [« espèce de » ?] salope ! » Tu ne sens pas les coups, ni son bras qui étrangle ta gorge, dépossédée de ce corps soumis dans une cuisine toujours propre et ordonnée.

Unknown a dit…

CLAUDIA FARAH (Chili)

« Silencieuse »

« Salope ! » – tu entends sa voix se rapprocher – « Tu m'as bien fait chier, espèce de salope ! » Tu ne sens pas les coups, ni son bras qui étrangle ta gorge, dépossédée de ce corps soumis dans une cuisine toujours propre et ordonnée.

Tradabordo a dit…

CLAUDIA FARAH (Chili)

« Silencieuse »

« Salope ! » – tu entends sa voix se rapprocher – « Tu m'as bien fait chier, espèce de salope ! » Tu ne sens pas les coups, ni son bras qui étrangle ta gorge, dépossédée de ce corps soumis dans une cuisine toujours propre et ordonnée.

OK.