jeudi 27 novembre 2014

Projet Annelise 2 – phrases 47-51


 —Los muertos son los únicos que tienen la última palabra. Hay que temerle a eso. A sus respuestas. El suicida no deja preguntas, sino soluciones, las más drásticas, la sentencia pura, el arbitraje del mal que hay en el mundo. Un ser que se quita la vida la está entendiendo en su totalidad —me lo explicó una vez en un bar.

Traduction temporaire :
— Seuls les morts ont le dernier mot. Voilà ce dont il faut se méfier. Leurs réponses. Le suicidé ne laisse pas de questions en suspens, mais des solutions, les plus drastiques, la sentence pure, l'arbitrage du mal qui prime en ce monde. Un être qui s'ôte la vie la saisit dans son intégralité, m'a-t-il expliqué, une fois, dans un bar.

8 commentaires:

Anonyme a dit…

Annelise L

— Seuls les morts ont le dernier mot. Voilà ce qu'il faut craindre. Craindre leurs réponses. Le suicidé ne laisse pas de questions en suspens, mais il livre des solutions, les plus drastiques, la sentence pure, l'arbitrage du mal qui réside en ce monde. Un être qui s'ôte la vie saisit cette-dernière dans son intégralité — c'est lui qui me l'expliqua une fois, dans un bar.

Tradabordo a dit…

— Seuls les morts ont le dernier mot. Voilà ce qu'il faut craindre [petit doute : est-ce que là tu ne supposes pas l'idée, ça et pas autre chose ? Le cas échéant, est-ce que c'est ce que dit la V.O. ?]. Craindre [nécessaire ?] leurs réponses. Le suicidé ne laisse pas de questions en suspens, mais [supprime] il livre des solutions, les plus drastiques, la sentence pure, l'arbitrage du mal qui réside [« prime » ?] en ce monde. Un être qui s'ôte la vie saisit cette-[?]dernière dans son intégralité — c'est lui [CS ?] qui me l'expliqua [tu étais bien au passé simple et pas au passé composé ?] une fois, dans un bar.

Anonyme a dit…

Annelise L

— Seuls les morts ont le dernier mot. Voilà ce dont il faut se méfier : leurs réponses. Le suicidé ne laisse pas de questions en suspens, il livre des solutions, les plus drastiques, la sentence pure, l'arbitrage du mal qui prime en ce monde. Un être qui s'ôte la vie saisit cette dernière dans son intégralité — il me l'expliqua, une fois, dans un bar.

Tradabordo a dit…

— Seuls les morts ont le dernier mot. Voilà ce dont il faut se méfier : [point] leurs réponses. Le suicidé ne laisse pas de questions en suspens, il livre des solutions, les plus drastiques, la sentence pure, l'arbitrage du mal qui prime en ce monde. Un être qui s'ôte la vie saisit cette dernière [avec un simple « la »] dans son intégralité — [virgule] il me l'expliqua [« m'a-t-il… »], une fois, dans un bar.

Anonyme a dit…

Annelise L

— Seuls les morts ont le dernier mot. Voilà ce dont il faut se méfier. Leurs réponses. Le suicidé ne laisse pas de questions en suspens, il livre des solutions, les plus drastiques, la sentence pure, l'arbitrage du mal qui prime en ce monde. Un être qui s'ôte la vie la saisit dans son intégralité, m'a-t-il expliqué, une fois, dans un bar.

Tradabordo a dit…

— Seuls les morts ont le dernier mot. Voilà ce dont il faut se méfier. Leurs réponses. Le suicidé ne laisse pas de questions en suspens, il livre [« mais des » ? Tout simplement ? Comme en V.O. // l'ajout ne me semble pas nécessaire…] des solutions, les plus drastiques, la sentence pure, l'arbitrage du mal qui prime en ce monde. Un être qui s'ôte la vie la saisit dans son intégralité, m'a-t-il expliqué, une fois, dans un bar.

Anonyme a dit…

Annelise L

— Seuls les morts ont le dernier mot. Voilà ce dont il faut se méfier. Leurs réponses. Le suicidé ne laisse pas de questions en suspens, mais des solutions, les plus drastiques, la sentence pure, l'arbitrage du mal qui prime en ce monde. Un être qui s'ôte la vie la saisit dans son intégralité, m'a-t-il expliqué, une fois, dans un bar.

Tradabordo a dit…

— Seuls les morts ont le dernier mot. Voilà ce dont il faut se méfier. Leurs réponses. Le suicidé ne laisse pas de questions en suspens, mais des solutions, les plus drastiques, la sentence pure, l'arbitrage du mal qui prime en ce monde. Un être qui s'ôte la vie la saisit dans son intégralité, m'a-t-il expliqué, une fois, dans un bar.

OK.