vendredi 23 janvier 2015

Projet Justine / Coralie – phrase 92


cuando dijo sexo no pude evitar una leve sonrisa de la que él también se percató— pero, desgraciadamente la situación no se mueve igual geográficamente, la ciudad sigue marcando la diferencia, quizás porque tiene más cantidad de escritores o porque se publican más, entonces son más conocidos y se imponen temas y estilos, pero ahora mismo, en la ciudad se abre paso la literatura fragmentada y la literatura rizomática.

Traduction temporaire :
– Quand il a dit « sexe », je n'ai pu réprimer un léger sourire, qui ne lui a pas échappé non plus –, mais, malheureusement, la situation ne connaît pas la même évolution sur le plan géographique : la ville continue de se démarquer, peut-être parce qu'elle compte plus d'écrivains, qui sont plus publiés donc plus connus et qui s'imposent des thèmes et des styles. Pourtant, actuellement, en ville, la littérature fragmentée et la littérature rhizomatique gagnent du terrain.

8 commentaires:

Justine a dit…

– Quand il a dit « sexe », je n'ai pu réprimer un léger sourire, qui ne lui a pas échappé non plus –, mais malheureusement la situation ne connait pas la même évolution sur le plan géographique, la ville continue à afficher sa différence, peut-être parce qu'elle compte plus d'écrivains, qui sont plus publiés donc plus connus et qui s'imposent des thèmes et des styles. Pourtant, en ce moment même, en ville, la littérature fragmentée et la littérature rhizomatique gagnent du terrain.

Tradabordo a dit…

– Quand il a dit « sexe », je n'ai pu réprimer un léger sourire, qui ne lui a pas échappé non plus –, mais [virgule] malheureusement [virgule] la situation ne connait [accent] pas la même évolution sur le plan géographique, [deux points ?] la ville continue à [« d' »] afficher sa différence [pas sûre que ce soit dans l'idée d'afficher, mais bon… fais des recherches et confirme ça], peut-être parce qu'elle compte plus d'écrivains, qui sont plus publiés [j'hésite sur l'interprétation de ce bout // demande à Elena] donc plus connus et qui s'imposent des thèmes et des styles. Pourtant, en ce moment même, en ville, la littérature fragmentée et la littérature rhizomatique gagnent du terrain.

Justine a dit…

Elena valide l'interprétation du fragment sur lequel tu avais un doute.

– Quand il a dit « sexe », je n'ai pu réprimer un léger sourire, qui ne lui a pas échappé non plus –, mais, malheureusement, la situation ne connaît pas la même évolution sur le plan géographique : la ville continue de se démarquer, peut-être parce qu'elle compte plus d'écrivains, qui sont plus publiés donc plus connus et qui s'imposent des thèmes et des styles. Pourtant, en ce moment même, en ville, la littérature fragmentée et la littérature rhizomatique gagnent du terrain.

Tradabordo a dit…

– Quand il a dit « sexe », je n'ai pu réprimer un léger sourire, qui ne lui a pas échappé non plus –, mais, malheureusement, la situation ne connaît pas la même évolution sur le plan géographique : la ville continue de se démarquer, peut-être parce qu'elle compte plus d'écrivains, qui sont plus publiés donc plus connus et qui s'imposent des thèmes et des styles. Pourtant, en ce moment même [on l'a un peu plus haut ; un moyen de faire autrement ?], en ville, la littérature fragmentée et la littérature rhizomatique gagnent du terrain.

Justine a dit…

– Quand il a dit « sexe », je n'ai pu réprimer un léger sourire, qui ne lui a pas échappé non plus –, mais, malheureusement, la situation ne connaît pas la même évolution sur le plan géographique : la ville continue de se démarquer, peut-être parce qu'elle compte plus d'écrivains, qui sont plus publiés donc plus connus et qui s'imposent des thèmes et des styles. Pourtant,actuellement, en ville, la littérature fragmentée et la littérature rhizomatique gagnent du terrain.

Tradabordo a dit…

– Quand il a dit « sexe », je n'ai pu réprimer un léger sourire, qui ne lui a pas échappé non plus –, mais, malheureusement, la situation ne connaît pas la même évolution sur le plan géographique : la ville continue de se démarquer, peut-être parce qu'elle compte plus d'écrivains, qui sont plus publiés donc plus connus et qui s'imposent des thèmes et des styles. Pourtant,[espace]actuellement, en ville, la littérature fragmentée et la littérature rhizomatique gagnent du terrain.

Justine a dit…

– Quand il a dit « sexe », je n'ai pu réprimer un léger sourire, qui ne lui a pas échappé non plus –, mais, malheureusement, la situation ne connaît pas la même évolution sur le plan géographique : la ville continue de se démarquer, peut-être parce qu'elle compte plus d'écrivains, qui sont plus publiés donc plus connus et qui s'imposent des thèmes et des styles. Pourtant, actuellement, en ville, la littérature fragmentée et la littérature rhizomatique gagnent du terrain.

Tradabordo a dit…

– Quand il a dit « sexe », je n'ai pu réprimer un léger sourire, qui ne lui a pas échappé non plus –, mais, malheureusement, la situation ne connaît pas la même évolution sur le plan géographique : la ville continue de se démarquer, peut-être parce qu'elle compte plus d'écrivains, qui sont plus publiés donc plus connus et qui s'imposent des thèmes et des styles. Pourtant, actuellement, en ville, la littérature fragmentée et la littérature rhizomatique gagnent du terrain.

OK.