mercredi 28 janvier 2015

Projet Maïté 11 – phrases 5-8

Yo prefería que mi cuerpo fuera entregado sin contemplaciones al fuego purificador y definitivo. Así lo he manifestado siempre. Y también, que mis cenizas fuesen aventadas a la orilla del bravo mar que me vio nacer. Pero mi repentino fallecimiento no me permitió dejar este asunto debidamente estipulado mediante el documento pertinente.

Traduction temporaire :
Moi, je préfèrerais que mon corps soit livré au feu purificateur et définitif, sans états d’âmes. C’est ce que j’ai toujours souhaité. Tout comme le fait que mes cendres soient jetées au bord de la mer démontée qui m’a vu naître. Mais, mon décès soudain ne me m’a pas permis de spécifier cela comme il se doit dans un document approprié. 

12 commentaires:

Maymay a dit…

Moi, je préfèrerais que mon corps soit livré au feu purificateur et définitif, sans égards. C’est ainsi que je l’ai toujours déclaré. Et aussi, que mes cendres soient jetées au bord de la mer démontée qui m’a vu naitre. Mais, mon décès soudain ne me m’a pas permis de clarifier correctement ce sujet via un acte pertinent.

Maïté

Tradabordo a dit…

Moi, je préfèrerais que mon corps soit livré au feu purificateur et définitif, sans égards [pas plutôt dans le sens « états d'âme » ? Vérifie]. C’est ainsi que je l’ai toujours déclaré [très mal dit].

Fais déjà ça… parce que ça a une incidence sur la suite.

Et aussi, que mes cendres soient jetées au bord de la mer démontée qui m’a vu naitre. Mais, mon décès soudain ne me m’a pas permis de clarifier correctement ce sujet via un acte pertinent.

Maymay a dit…

Moi, je préfèrerais que mon corps soit livré au feu purificateur et définitif, sans états d’âmes. Voilà ce que j’ai toujours décrété. Tout comme le fait que mes cendres soient jetées aux abords de la mer démontée qui m’a vu naitre. Mais, mon décès soudain ne me m’a pas permis de clarifier correctement ce sujet via un acte pertinent.

Maïté

Tradabordo a dit…

Moi, je préfèrerais que mon corps soit livré au feu purificateur et définitif, sans états d’âmes. Voilà ce que j’ai toujours décrété [« Tel est le vœu que j'ai toujours formulé » ?]. Tout comme le fait que mes cendres soient jetées aux abords [pas le même lieu, du coup] de la mer démontée qui m’a vu naitre [accent]. Mais, mon décès soudain ne me m’a pas permis de clarifier correctement ce sujet via un acte pertinent [mal dit ; la trad littérale ne va pas, à mon avis].

Maymay a dit…

Moi, je préfèrerais que mon corps soit livré au feu purificateur et définitif, sans états d’âmes. Tel est le souhait que j’ai toujours fait. Tout comme le fait que mes cendres soient jetées aux abords [pas le même lieu, du coup] de la mer démontée qui m’a vu naître. Mais, mon décès soudain ne me m’a pas permis de clarifier cela correctement grâce à un document approprié.

Maïté

Tradabordo a dit…

Moi, je préfèrerais que mon corps soit livré au feu purificateur et définitif, sans états d’âmes. Tel est le souhait que j’ai toujours fait [temps + « fait » est bien pauvre ; dommage]. Tout comme le fait que mes cendres soient jetées aux abords [pas le même lieu, du coup // tu ne tiens pas compte de ce commentaire ????] de la mer démontée qui m’a vu naître. Mais, mon décès soudain ne me m’a pas permis de clarifier cela correctement grâce à un document approprié.

Maymay a dit…

Moi, je préfèrerais que mon corps soit livré au feu purificateur et définitif, sans états d’âmes. Tel est que j’ai toujours souhaité. Tout comme le fait que mes cendres soient jetées au bord de la mer démontée qui m’a vu naître. Mais, mon décès soudain ne me m’a pas permis de clarifier cela correctement grâce à un document approprié.

Maïté

Tradabordo a dit…

Moi, je préfèrerais que mon corps soit livré au feu purificateur et définitif, sans états d’âmes. Tel est que j’ai toujours souhaité [relis-toi]. Tout comme le fait que mes cendres soient jetées au bord de la mer démontée qui m’a vu naître. Mais, mon décès soudain ne me m’a pas permis de clarifier [« spécifier »] cela correctement [pas exactement le sens] grâce à un document approprié.

Maymay a dit…

Moi, je préfèrerais que mon corps soit livré au feu purificateur et définitif, sans états d’âmes. Tel est ce que j’ai toujours souhaité. Tout comme le fait que mes cendres soient jetées au bord de la mer démontée qui m’a vu naître. Mais, mon décès soudain ne me m’a pas permis de spécifier cela comme il se doit grâce à un document approprié.

Maïte

Tradabordo a dit…

Moi, je préfèrerais que mon corps soit livré au feu purificateur et définitif, sans états d’âmes. Tel est [Ce sera décidément plus naturel avec « c'est » ; tant pis… Il faudra juste l'économiser ailleurs] ce que j’ai toujours souhaité. Tout comme le fait que mes cendres soient jetées au bord de la mer démontée qui m’a vu naître. Mais, mon décès soudain ne me m’a pas permis de spécifier cela comme il se doit grâce à [« dans »] un document approprié.

Maymay a dit…

Moi, je préfèrerais que mon corps soit livré au feu purificateur et définitif, sans états d’âmes. C’est ce que j’ai toujours souhaité. Tout comme le fait que mes cendres soient jetées au bord de la mer démontée qui m’a vu naître. Mais, mon décès soudain ne me m’a pas permis de spécifier cela comme il se doit dans un document approprié.

Maïté

Tradabordo a dit…

Moi, je préfèrerais que mon corps soit livré au feu purificateur et définitif, sans états d’âmes. C’est ce que j’ai toujours souhaité. Tout comme le fait que mes cendres soient jetées au bord de la mer démontée qui m’a vu naître. Mais, mon décès soudain ne me m’a pas permis de spécifier cela comme il se doit dans un document approprié.

OK.