mardi 31 mars 2015

Projet Élodie 10 – phrases 44-47

. De su boca me llegaba el olor a ron y de su cuello, una mezcla de coco y algo parecido al clavo, al curry, a la alcoravea quizá. Me moría por morderle en el cuello. Tan excitada estaba encima de ella, ¿te importa que duerma esta noche aquí, contigo?, tan pegada a su aliento, a sus ojos, a sus pechos, que solo se me ocurrió decir: ¿para qué? Pues para nada, tonta, ¿para qué más iba a querer dormir contigo?

Traduction temporaire :
De sa bouche, me parvenait l'odeur du rhum et de son cou, un mélange de coco et de quelque chose proche du clou de girofle, du curry, et peut-être à du cumin. Je mourais d'envie de la mordre dans le cou. J'étais tellement excitée, penchée au-dessus d'elle ! Cette nuit, ça t'embête si je dors ici, avec toi ? J'étais tellement collée à son souffle, à ses yeux, à ses seins que j'arrivai seulement à demander : pourquoi ? Ben, pour rien, imbécile, pourquoi je voudrais dormir avec toi à ton avis ?

8 commentaires:

Elodie a dit…

De sa bouche, me venait l'odeur du rhum et de son cou, un mélange de coco et de quelque chose qui ressemble à du clou de girofle, du curry, et peut-être à du cumin. Je mourais d'envie de la mordre dans le cou. J'étais tellement excitée au-dessus d'elle. C'est grave si je dors ici, avec toi, cette nuit ? J'étais tellement collée à son souffle, à ses yeux, à ses seins que j'arrivai seulement à dire : pourquoi? Ben, pour rien, imbécile, pourquoi je voudrais dormir avec toi ?

Tradabordo a dit…

De sa bouche, me venait [« parvenait »] l'odeur du rhum et de son cou, un mélange de coco et de quelque chose qui ressemble à [pas moyen de mettre un adjectif ? Ça éviterait le pb du temps] du clou de girofle, du curry, et peut-être à du cumin. Je mourais d'envie de la mordre dans le cou. J'étais tellement excitée [virgule] [cheville : « penchée » ?] au-dessus d'elle. C'est grave si je dors ici, avec toi, cette nuit [vois ce que ça donne si tu le mets avant…] ? J'étais tellement collée à son souffle, à ses yeux, à ses seins que j'arrivai seulement à dire [« demander » ? Comme tu veux] : pourquoi[espace]? Ben, pour rien, imbécile, pourquoi je voudrais dormir avec toi [cheville : « , à ton avis » ?] ?

Elodie a dit…

De sa bouche, me parvenait l'odeur du rhum et de son cou, un mélange de coco et de quelque chose semblable à du clou de girofle, du curry, et peut-être à du cumin. Je mourais d'envie de la mordre dans le cou. J'étais tellement excitée, penchée au-dessus d'elle. Cette nuit, c'est grave si je dors ici, avec toi ? J'étais tellement collée à son souffle, à ses yeux, à ses seins que j'arrivai seulement à demander : pourquoi ? Ben, pour rien, imbécile, pourquoi je voudrais dormir avec toi à ton avis ?

Tradabordo a dit…

De sa bouche, me parvenait l'odeur du rhum et de son cou, un mélange de coco et de quelque chose semblable à du clou de girofle, du curry, et peut-être à du cumin. Je mourais d'envie de la mordre dans le cou. J'étais tellement excitée, penchée au-dessus d'elle. Cette nuit, c'est grave [« ça t'embête »] si je dors ici, avec toi ? J'étais tellement collée à son souffle, à ses yeux, à ses seins que j'arrivai seulement à demander : pourquoi ? Ben, pour rien, imbécile, pourquoi je voudrais dormir avec toi à ton avis ?

Elodie a dit…

De sa bouche, me parvenait l'odeur du rhum et de son cou, un mélange de coco et de quelque chose semblable à du clou de girofle, du curry, et peut-être à du cumin. Je mourais d'envie de la mordre dans le cou. J'étais tellement excitée, penchée au-dessus d'elle. Cette nuit, ça t'embête si je dors ici, avec toi ? J'étais tellement collée à son souffle, à ses yeux, à ses seins que j'arrivai seulement à demander : pourquoi ? Ben, pour rien, imbécile, pourquoi je voudrais dormir avec toi à ton avis ?

Tradabordo a dit…

De sa bouche, me parvenait l'odeur du rhum et de son cou, un mélange de coco et de quelque chose semblable à du [« proche du »] clou de girofle, du curry, et peut-être à du cumin. Je mourais d'envie de la mordre dans le cou. J'étais tellement excitée, penchée au-dessus d'elle. [point d'exclamation] Cette nuit, ça t'embête si je dors ici, avec toi ? J'étais tellement collée à son souffle, à ses yeux, à ses seins que j'arrivai seulement à demander : pourquoi ? Ben, pour rien, imbécile, pourquoi je voudrais dormir avec toi à ton avis ?

Elodie a dit…

De sa bouche, me parvenait l'odeur du rhum et de son cou, un mélange de coco et de quelque chose proche du clou de girofle, du curry, et peut-être à du cumin. Je mourais d'envie de la mordre dans le cou. J'étais tellement excitée, penchée au-dessus d'elle ! Cette nuit, ça t'embête si je dors ici, avec toi ? J'étais tellement collée à son souffle, à ses yeux, à ses seins que j'arrivai seulement à demander : pourquoi ? Ben, pour rien, imbécile, pourquoi je voudrais dormir avec toi à ton avis ?

Tradabordo a dit…

De sa bouche, me parvenait l'odeur du rhum et de son cou, un mélange de coco et de quelque chose proche du clou de girofle, du curry, et peut-être à du cumin. Je mourais d'envie de la mordre dans le cou. J'étais tellement excitée, penchée au-dessus d'elle ! Cette nuit, ça t'embête si je dors ici, avec toi ? J'étais tellement collée à son souffle, à ses yeux, à ses seins que j'arrivai seulement à demander : pourquoi ? Ben, pour rien, imbécile, pourquoi je voudrais dormir avec toi à ton avis ?

OK.