lundi 23 mars 2015

Projet Fanny / Laura – phrases 77-82

 Empezó a elegir sitios o cosas que no le gustaban realmente, solo para ver las caras que ponía él. La miraba extrañado como preguntándose, por ejemplo “¿Por qué hemos venido a ver esta peli? Si a ti te hubiese gustado más la otra…”. Josef nunca protestaba ni se enfadaba por esas pruebas, nunca objetaba nada, pero ella veía ese momento de desconcierto en sus ojos.
Hacía ya unos diez meses que vivían juntos, en un pequeño estudio que alquilaron por el centro, cuando Roslin ya no pudo soportarlo más. Llevaban casi cinco años saliendo.

Traduction temporaire :
Elle commença à choisir des endroits ou des choses qui ne lui plaisaient pas vraiment, juste pour voir la tête qu'il ferait. Il la regardait bizarrement, comme s'il se demandait, par exemple : « Pourquoi sommes-nous allés voir ce film, alors que tu aurais préféré l'autre… ? » Josef ne protestait jamais et ne se mettait pas en colère devant ces tests, ne faisait jamais aucune objection, mais elle percevait l’instant de confusion dans ses yeux. Cela faisait déjà dix mois qu'ils vivaient ensemble dans un petit studio qu'ils louaient dans le centre quand Roslin ne put plus le supporter. Ils étaient ensemble depuis presque cinq ans.

9 commentaires:

Laura Calliot a dit…

Elle commença à choisir des endroits, ou des choses, qui ne lui plaisaient pas vraiment, juste pour voir la tête qu'il ferait. Il la regardait bizarrement, comme s'il se demandait, par exemple, "Pourquoi sommes nous allés voir ce film? Alors que tu aurais préféré l'autre…". Josef ne protestait jamais et ne se mettait pas en colère face à ces preuves, il n'objectait jamais rien, mais elle voyait à ce moment là la confusion dans ses yeux.

Cela faisait déjà dix mois qu'ils vivaient ensemble dans un petit studio qu'ils louaient dans le centre, quand Roslin ne put plus le supporter. Ils étaient ensemble depuis presque cinq ans.

Tradabordo a dit…

Elle commença à choisir des endroits, ou des choses, qui ne lui plaisaient pas vraiment, juste pour voir la tête qu'il ferait. Il la regardait bizarrement, comme s'il se demandait, par exemple, "[les guillemets français = « »] Pourquoi sommes nous [tiret] allés voir ce film[espace !!!!!]? Alors [si vous faites ça, il faut relier les deux phrases…] que tu aurais préféré l'autre…"[guillemet]. Josef ne protestait jamais et ne se mettait pas en colère face à ces preuves [FS], il n'objectait jamais rien, mais elle voyait à ce moment là [pas ce qui est dit ; mais de toute façon, simplifiez…] la confusion dans ses yeux. Cela faisait déjà dix mois qu'ils vivaient ensemble dans un petit studio qu'ils louaient dans le centre, quand Roslin ne put plus le supporter. Ils étaient ensemble depuis presque cinq ans.

Fanny JAY a dit…

Elle commença à choisir des endroits, ou des choses, qui ne lui plaisaient pas vraiment, juste pour voir la tête qu'il ferait. Il la regardait bizarrement, comme s'il se demandait, par exemple : « Pourquoi sommes-nous allés voir ce film, alors que tu aurais préféré voir l'autre… ? ». Josef ne protestait jamais et ne se mettait pas en colère face à ces épreuves, il n'objectait jamais rien, mais elle voyait à cet instant de confusion dans ses yeux. Cela faisait déjà dix mois qu'ils vivaient ensemble dans un petit studio qu'ils louaient dans le centre, quand Roslin ne put plus le supporter. Ils étaient ensemble depuis presque cinq ans.

Tradabordo a dit…

Elle commença à choisir des endroits, ou des choses, qui ne lui plaisaient pas vraiment, juste pour voir la tête qu'il ferait. Il la regardait bizarrement, comme s'il se demandait, par exemple : « Pourquoi sommes-nous allés voir ce film, alors que tu aurais préféré voir [nécessaire ?] l'autre… ? ». Josef ne protestait jamais et ne se mettait pas en colère face à [bof] ces épreuves, il [nécessaire ?] n'objectait [pas plus naturel avec « objection » ?] jamais rien, mais elle voyait à cet instant [« là » + placé avant ?] de confusion dans ses yeux. Cela faisait déjà dix mois qu'ils vivaient ensemble dans un petit studio qu'ils louaient dans le centre, [j'hésite sur la virgule] quand Roslin ne put plus le supporter. Ils étaient ensemble depuis presque cinq ans.

Fanny JAY a dit…

Elle commença à choisir des endroits, ou des choses, qui ne lui plaisaient pas vraiment, juste pour voir la tête qu'il ferait. Il la regardait bizarrement, comme s'il se demandait, par exemple : « Pourquoi sommes-nous allés voir ce film, alors que tu aurais préféré l'autre… ? ». Josef ne protestait jamais et ne se mettait pas en colère devant ces épreuves, ne faisait jamais aucune objection, mais elle voyait cet instant de confusion dans ses yeux. Cela faisait déjà dix mois qu'ils vivaient ensemble dans un petit studio qu'ils louaient dans le centre quand Roslin ne put plus le supporter. Ils étaient ensemble depuis presque cinq ans.

Tradabordo a dit…

Elle commença à choisir des endroits ou des choses qui ne lui plaisaient pas vraiment, juste pour voir la tête qu'il ferait. Il la regardait bizarrement, comme s'il se demandait, par exemple : « Pourquoi sommes-nous allés voir ce film, alors que tu aurais préféré l'autre… ? » Josef ne protestait jamais et ne se mettait pas en colère devant ces épreuves [« tests » ?], ne faisait jamais aucune objection, mais elle voyait cet [mal dit ?] instant de confusion dans ses yeux. Cela faisait déjà dix mois qu'ils vivaient ensemble dans un petit studio qu'ils louaient dans le centre quand Roslin ne put plus le supporter. Ils étaient ensemble depuis presque cinq ans.

Laura Calliot a dit…

Elle commença à choisir des endroits ou des choses qui ne lui plaisaient pas vraiment, juste pour voir la tête qu'il ferait. Il la regardait bizarrement, comme s'il se demandait, par exemple : « Pourquoi sommes-nous allés voir ce film, alors que tu aurais préféré l'autre… ? » Josef ne protestait jamais et ne se mettait pas en colère devant ces tests, ne faisait jamais aucune objection, mais elle percevait l’instant de confusion dans ses yeux. Cela faisait déjà dix mois qu'ils vivaient ensemble dans un petit studio qu'ils louaient dans le centre quand Roslin ne put plus le supporter. Ils étaient ensemble depuis presque cinq ans.

Tradabordo a dit…

Elle commença à choisir des endroits ou des choses qui ne lui plaisaient pas vraiment, juste pour voir la tête qu'il ferait. Il la regardait bizarrement, comme s'il se demandait, par exemple : « Pourquoi sommes-nous allés voir ce film, alors que tu aurais préféré l'autre… ? » Josef ne protestait jamais et ne se mettait pas en colère devant ces tests, ne faisait jamais aucune objection, mais elle percevait l’instant de confusion dans ses yeux. Cela faisait déjà dix mois qu'ils vivaient ensemble dans un petit studio qu'ils louaient dans le centre quand Roslin ne put plus le supporter. Ils étaient ensemble depuis presque cinq ans.

OK.

Fanny ?

Fanny JAY a dit…

ok