mercredi 17 juin 2015

Projet Nancy 4 – phrases 85-89

Luce calmado aunque en sus manos estruja una bolsa de bolitas y las revienta una a una. Haga algo doctor, haga algo. Ya no se me cansa la vista pero tengo unas ojeras enormes. Mi vecino dice que por las mañanas cuando sale a trabajar, escucha que declamo a Shakespeare en voz alta, y me grita desde fuera “¡vecino buenos días!” y yo le respondo con voz solemne que guarde silencio, que el Rey Lear está a punto de entrar en la sala.

Traduction temporaire :
Il semble apaisé bien qu'il froisse du papier à bulles entre ses mains en les éclatant une après l'autre. Faites quelque chose, docteur, faites quelque chose. Ma vue ne se fatigue plus, mais j'ai des cernes énormes. Mon voisin affirme que lorsqu'il part au travail le matin, il m'entend déclamer du Shakespeare à voix haute et me lance en passant : « Bonjour, voisin ! ». Je lui réponds d'un ton solennel qu'il se taise car le Roi Lear est sur le point d'entrer dans la salle.

5 commentaires:

Nancy a dit…

Il semble apaisé bien qu'il froisse du papier à bulles entre ses mains en les éclatant une après l'autre. Faites quelque chose, docteur, faites quelque chose. Ma vue ne diminue plus, mais j'ai des cernes énormes. Mon voisin affirme que lorsqu'il part au travail le matin, il m'entend déclamer du Shakespeare à voix haute et me lance en passant : « Bonjour, voisin ! ». Je lui réponds d'une voix solennelle qu'il garde le silence car le Roi Lear est sur le point d'entrer dans la salle.

Nancy a dit…

Bonjour Caroline, je pense que tu as oublié mon commentaire…

Tradabordo a dit…

Il semble apaisé bien qu'il froisse du papier à bulles entre ses mains en les éclatant une après l'autre. Faites quelque chose, docteur, faites quelque chose. Ma vue ne diminue [tu sur-interprètes pas un peu ?] plus, mais j'ai des cernes énormes. Mon voisin affirme que lorsqu'il part au travail le matin, il m'entend déclamer du Shakespeare à voix haute et me lance en passant : « Bonjour, voisin ! ». Je lui réponds d'une voix [un moyen de ne pas répéter « voix »] solennelle qu'il garde le silence [naturel ?] car le Roi Lear est sur le point d'entrer dans la salle.

Nancy a dit…

Il semble apaisé bien qu'il froisse du papier à bulles entre ses mains en les éclatant une après l'autre. Faites quelque chose, docteur, faites quelque chose. Ma vue ne se fatigue plus, mais j'ai des cernes énormes. Mon voisin affirme que lorsqu'il part au travail le matin, il m'entend déclamer du Shakespeare à voix haute et me lance en passant : « Bonjour, voisin ! ». Je lui réponds d'un ton solennel qu'il se taise car le Roi Lear est sur le point d'entrer dans la salle.

Tradabordo a dit…

Il semble apaisé bien qu'il froisse du papier à bulles entre ses mains en les éclatant une après l'autre. Faites quelque chose, docteur, faites quelque chose. Ma vue ne se fatigue plus, mais j'ai des cernes énormes. Mon voisin affirme que lorsqu'il part au travail le matin, il m'entend déclamer du Shakespeare à voix haute et me lance en passant : « Bonjour, voisin ! ». Je lui réponds d'un ton solennel qu'il se taise car le Roi Lear est sur le point d'entrer dans la salle.

OK.