mercredi 24 février 2016

Projet Chloé T 3 – phrases 97-108

Ja ja ja. Ese tipo de viejas son las que me gustan, las que van de frente al choque.
Sí pues –dijo Aleh con naturalidad–, una no es de piedra ¿no? A mí me da igual si se la tiran, la cosa es que me arrechaba. Yo subía el volumen, pero igual seguía gritando de gozo la maldita.
Su viejo… al parecer –dice Jualma–, ella me lo insinuó, no es invención mía, por si acaso...
¿Su viejo, qué cosa?
Su viejo era cabro.
¡No jodas!
Mi viejo –dijo Aleh, sonriendo–, la dejó hace tiempo y según mi vieja no la tocaba para nada; supuestamente, no la había dejado por otra mujer ¿Me entiendes, no?
¡Aaaasu qué fuerte! –dice Iosú– ¿Y eso nomás te dijo?

Traduction temporaire :

— Ah ah ah. C’est ce genre de filles qui me plaît, celles qui vont droit au but.
— Ben ouais, répondit Aleh avec naturel, on est pas en pierre, hein ? Moi, je m’en tape qu’ils la baisent, c’est surtout que ça me gonflait de les entendre. Je montais le son, mais ça changeait rien, elle continuait de hurler de plaisir, la garce.
— Apparemment… Son vieux… poursuit Jualma. Ça, c’est elle qui me l'a laissé entendre, je l’ai pas inventé, si jamais tu te poses la question…
— Son vieux, quoi ?
— Son vieux était pédé.
— Tu déconnes !
— Mon daron, expliqua Aleh en souriant, l’a quittée y’a longtemps, et d’après ma daronne, il la touchait plus du tout. À ce qu’il paraitrait, c’est pas pour une autre femme qu’il est parti, tu me suis ?
— Ouch ! C’est ouf ! lance Iosú. Et elle t’a rien dit d’autre ?

9 commentaires:

Mme B. a dit…

— Ah ah ah. C’est ce genre de filles qui me plaît, celles qui prennent les devants.
— Ben ouais, répondit Aleh naturellement, on est pas en pierre, non ? Moi, je m’en tape qu’ils la baisent, c’est surtout que ça me gonflait [de les entendre ?]. Je montais le son, mais ça changeait rien, elle continuait d’hurler de plaisir la garce.
— Son vieux, poursuit Jualma, apparemment… C’est elle qui m’a laissé entendre, au cas où…
— Son vieux, quoi ?
— Son vieux était pédé.
— Tu déconnes !
— Mon vieux, expliqua Aleh en souriant, l’a quittée y’a longtemps, et d’après ma daronne, il la touchait plus du tout. Il semblerait qu’il ne l’ait pas quitté pour une autre femme, tu me suis ?
— Ouch ! C’est ouf ! lance Iosú. Et elle t’a rien dit d’autre ?

Tradabordo a dit…

— Ah ah ah. C’est ce genre de filles qui me plaît, celles qui prennent les devants [pas sûre ; dans quel sens l'entends-tu : qu'elle drague ?].
— Ben ouais, répondit Aleh naturellement [ambigu ; laisse comme en V.O.], on est pas en pierre, non ? Moi, je m’en tape qu’ils la baisent, c’est surtout que ça me gonflait [de les entendre ? Si tu es sûre du sens : OK]. Je montais le son, mais ça changeait rien, elle continuait de hurler de plaisir [virgule] la garce.
— Son vieux, poursuit Jualma, apparemment… C’est elle qui m’a laissé entendre, au cas où… [je ne comprends pas cette phrase]
— Son vieux, quoi ?
— Son vieux était pédé.
— Tu déconnes !
— Mon vieux, expliqua Aleh en souriant, l’a quittée y’a longtemps, et d’après ma daronne, il la touchait plus du tout. Il semblerait [naturel dans ce type de dialogue ?] qu’il ne l’ait pas quitté [essaie de ne pas répéter] pour une autre femme, tu me suis ?
— Ouch ! C’est ouf ! lance Iosú. Et elle t’a rien dit d’autre ?

Mme B. a dit…

— Ah ah ah. C’est ce genre de filles qui me plaît, celles qui prennent les devants [pas sûre ; dans quel sens l'entends-tu : qu'elle drague ? // non, plutôt au lit].
— Ben ouais, répondit Aleh avec naturel, on est pas en pierre, non ? Moi, je m’en tape qu’ils la baisent, c’est surtout que ça me gonflait de les entendre. Je montais le son, mais ça changeait rien, elle continuait de hurler de plaisir, la garce.
— Apparemment… Son vieux… poursuit Jualma. Enfin, c’est elle qui m’a laissé entendre, au cas où… [je ne comprends pas cette phrase / je pense que c’est le « por si acaso » qui gêne la compréhension ; je vais demander à Elena]
— Son vieux, quoi ?
— Son vieux était pédé.
— Tu déconnes !
— Mon vieux, expliqua Aleh en souriant, l’a quittée y’a longtemps, et d’après ma daronne, il la touchait plus du tout. À ce qu’il paraitrait, c’est pas pour une autre femme qu’il est parti, tu me suis ?
— Ouch ! C’est ouf ! lance Iosú. Et elle t’a rien dit d’autre ?

Elena a dit…

— Ah ah ah. C’est ce genre de filles qui me plaît, celles qui prennent les devants [pas sûre ; dans quel sens l'entends-tu : qu'elle drague ? -》Oui, c'est dans le sens de la drague.].
— Ben ouais, répondit Aleh naturellement [ambigu ; laisse comme en V.O.], on est pas en pierre, non ? Moi, je m’en tape qu’ils ["qu'elle"] la baisent, c’est surtout que ça me gonflait [de les entendre ? Si tu es sûre du sens : OK // "l'entendre"]. Je montais le son, mais ça changeait rien, elle continuait de hurler de plaisir [virgule] la garce.
— Son vieux – poursuit Jualma –, apparemment… C’est elle qui m’a laissé entendre ["ça", je ne l'ai pas inventé"], au cas où… [je ne comprends pas cette phrase]
— Son vieux, quoi ?
— Son vieux était pédé.
— Tu déconnes !
— Mon vieux, expliqua Aleh en souriant, l’a quittée y’a longtemps, et d’après ma daronne, il la touchait plus du tout. Il semblerait [naturel dans ce type de dialogue ?] qu’il ne l’ait pas quitté [essaie de ne pas répéter] pour une autre femme, tu me suis ?
— Ouch ! C’est ouf ! lance Iosú. Et elle t’a rien dit d’autre ?

Mme B. a dit…

— Ah ah ah. C’est ce genre de filles qui me plaît, celles qui vont droit au but.
— Ben ouais, répondit Aleh avec naturel, on est pas en pierre, non ? Moi, je m’en tape qu’ils la baisent, c’est surtout que ça me gonflait de les entendre. Je montais le son, mais ça changeait rien, elle continuait de hurler de plaisir, la garce.
— Apparemment… Son vieux… poursuit Jualma. Ça, c’est elle qui m’a laissé entendre, je ne l’ai pas inventé, au cas où…
— Son vieux, quoi ?
— Son vieux était pédé.
— Tu déconnes !
— Mon vieux, expliqua Aleh en souriant, l’a quittée y’a longtemps, et d’après ma daronne, il la touchait plus du tout. À ce qu’il paraitrait, c’est pas pour une autre femme qu’il est parti, tu me suis ?
— Ouch ! C’est ouf ! lance Iosú. Et elle t’a rien dit d’autre ?

Mme B. a dit…

Et merci Elena, pardon!

Tradabordo a dit…

— Ah ah ah. C’est ce genre de filles qui me plaît, celles qui vont droit au but.
— Ben ouais, répondit Aleh avec naturel, on est pas en pierre, non [le non ne va pas] ? Moi, je m’en tape qu’ils la baisent, c’est surtout que ça me gonflait de les entendre. Je montais le son, mais ça changeait rien, elle continuait de hurler de plaisir, la garce.
— Apparemment… Son vieux… poursuit Jualma. Ça, c’est elle qui m’a [« me l'a » ?] laissé entendre, je ne [supprime] l’ai pas inventé, au cas où [pas clair le « au cas où »]…
— Son vieux, quoi ?
— Son vieux était pédé.
— Tu déconnes !
— Mon vieux [« daron » ?], expliqua Aleh en souriant, l’a quittée y’a longtemps, et d’après ma daronne, il la touchait plus du tout. À ce qu’il paraitrait, c’est pas pour une autre femme qu’il est parti, tu me suis ?
— Ouch ! C’est ouf ! lance Iosú. Et elle t’a rien dit d’autre ?

Mme B. a dit…

— Ah ah ah. C’est ce genre de filles qui me plaît, celles qui vont droit au but.
— Ben ouais, répondit Aleh avec naturel, on est pas en pierre, hein ? Moi, je m’en tape qu’ils la baisent, c’est surtout que ça me gonflait de les entendre. Je montais le son, mais ça changeait rien, elle continuait de hurler de plaisir, la garce.
— Apparemment… Son vieux… poursuit Jualma. Ça, c’est elle qui me l'a laissé entendre, je l’ai pas inventé, si jamais tu te poses la question…
— Son vieux, quoi ?
— Son vieux était pédé.
— Tu déconnes !
— Mon daron, expliqua Aleh en souriant, l’a quittée y’a longtemps, et d’après ma daronne, il la touchait plus du tout. À ce qu’il paraitrait, c’est pas pour une autre femme qu’il est parti, tu me suis ?
— Ouch ! C’est ouf ! lance Iosú. Et elle t’a rien dit d’autre ?

Tradabordo a dit…

— Ah ah ah. C’est ce genre de filles qui me plaît, celles qui vont droit au but.
— Ben ouais, répondit Aleh avec naturel, on est pas en pierre, hein ? Moi, je m’en tape qu’ils la baisent, c’est surtout que ça me gonflait de les entendre. Je montais le son, mais ça changeait rien, elle continuait de hurler de plaisir, la garce.
— Apparemment… Son vieux… poursuit Jualma. Ça, c’est elle qui me l'a laissé entendre, je l’ai pas inventé, si jamais tu te poses la question…
— Son vieux, quoi ?
— Son vieux était pédé.
— Tu déconnes !
— Mon daron, expliqua Aleh en souriant, l’a quittée y’a longtemps, et d’après ma daronne, il la touchait plus du tout. À ce qu’il paraitrait, c’est pas pour une autre femme qu’il est parti, tu me suis ?
— Ouch ! C’est ouf ! lance Iosú. Et elle t’a rien dit d’autre ?

OK.