samedi 6 mai 2017

Projet Elsa / Sabrina – titre + phrases 3-6

En medio acomodé el retrato de Rosenda, otro más que encontré en el baúl de mi abuela. Supuse que había sido pariente nuestra, y que por algo merecería regresar. Me metí a la cama y fingí dormir durante varias horas. De repente, en la madrugada, escuché ruidos como de ratón. Junto al altar me encontré a Rosenda comiendo con glotonería el pastel de bodas.

Traduction temporaire :
Au centre, j'ai installé le portrait de Rosenda, un autre, que j'avais déniché dans la malle de ma grand-mère. J'ai supposé qu'elle avait fait partie de notre famille et qu'à ce titre, elle méritait de revenir. Je me suis mis au lit et ai fait semblant de dormir pendant plusieurs heures. Soudain, au petit matin, j'ai entendu comme des bruits de souris. Juste à côté de l'autel, j'ai trouvé Rosenda, dévorant goulûment le gâteau de mariage.

17 commentaires:

Sabrina a dit…

Au centre, j'ai installé le portrait de Rosenda, un autre que j'avais découvert dans la malle de ma grand-mère. J'ai supposé qu'elle avait fait partie de notre famille et qu'elle devait certainement mériter de revenir parmi nous. Je me suis mis au lit et ai fait semblant de dormir pendant plusieurs heures. Soudain, au petit matin, j'ai entendu des bruits comme de souris. Juste à côté de l'autel, j'ai trouvé Rosenda en train d'engloutir le gâteau de mariage.

Tradabordo a dit…

Au centre, j'ai installé le portrait de Rosenda, un autre [virgule] que j'avais découvert [« déniché » ? Comme tu préfères] dans la malle de ma grand-mère. J'ai supposé qu'elle avait fait partie de notre famille et qu'elle devait certainement mériter de revenir parmi nous [Elsa, ton interprétation de la fin de cette phrase ?]. Je me suis mis au lit et ai fait semblant de dormir pendant plusieurs heures. Soudain, au petit matin, j'ai entendu des bruits comme de souris [mal dit]. Juste à côté de l'autel, j'ai trouvé Rosenda [virgule] en train d'engloutir [plus près de la V.O. ?] le gâteau de mariage.

Sabrina a dit…

Top "déniché" ! Ca va parfaitement avec l'idée de fouiller dans les malles. Merci :)
Peut-être alors "regresar" signifie revenir dans l'actualité...

Au centre, j'ai installé le portrait de Rosenda, un autre, que j'avais déniché dans la malle de ma grand-mère. J'ai supposé qu'elle avait fait partie de notre famille et qu'elle devait certainement mériter d'être tirée de l'oubli. Je me suis mis au lit et ai fait semblant de dormir pendant plusieurs heures. Soudain, au petit matin, j'ai entendu des bruits comme s'il s'était agi de souris. Juste à côté de l'autel, j'ai trouvé Rosenda, dévorant avec gloutonnerie le gâteau de mariage.

Tradabordo a dit…

Au centre, j'ai installé le portrait de Rosenda, un autre, que j'avais déniché dans la malle de ma grand-mère. J'ai supposé qu'elle avait fait partie de notre famille et qu'elle devait certainement mériter d'être tirée de l'oubli [Elsa, j'attends toujours ton avis :-)]. Je me suis mis au lit et ai fait semblant de dormir pendant plusieurs heures. Soudain, au petit matin, j'ai entendu des bruits comme s'il s'était agi de souris. Juste à côté de l'autel, j'ai trouvé Rosenda, dévorant avec gloutonnerie le gâteau de mariage.

Sabrina a dit…

Peut-être qu'on devrait lui dresser un autel avec un gâteau de mariage et du champagne ? Ca pourrait la faire venir hihihi :p. Je te taquine, Elsa ;)

Tradabordo a dit…

Contacte-la et dis-lui que si elle radine pas rapidos, on vient lui faire la peau chez elle !

elsa fernandez a dit…

Supuse que había sido pariente nuestra, y que por algo merecería regresar.

J'ai supposé qu'elle avait fait partie de notre famille et que c'était une bonne raison pour qu'elle mérite de revenir.

Tradabordo a dit…

Supuse que había sido pariente nuestra, y que por algo merecería regresar.

J'ai supposé qu'elle avait fait partie de notre famille et que c'était une bonne raison pour qu'elle mérite de revenir.

Euh, tu commentes quoi ? Reprends l'ensemble de la section.

elsa fernandez a dit…

Au centre, j'ai installé le portrait de Rosenda, un autre, que j'avais déniché dans la malle de ma grand-mère. J'ai supposé qu'elle avait fait partie de notre famille et qu'elle devait certainement mériter d'être tirée de l'oubli [Elsa, j'attends toujours ton avis :-) // “et que c'était une bonne raison pour mériter de revenir »]. Je me suis mis au lit et ai fait semblant de dormir pendant plusieurs heures. Soudain, au petit matin, j'ai entendu des bruits comme s'il s'était agi de souris [j’ai entendu comme des bruits de souris ?]. Juste à côté de l'autel, j'ai trouvé Rosenda, dévorant avec gloutonnerie [goulûment ?] le gâteau de mariage.

Tradabordo a dit…

Au centre, j'ai installé le portrait de Rosenda, un autre, que j'avais déniché dans la malle de ma grand-mère. J'ai supposé qu'elle avait fait partie de notre famille et qu'elle devait certainement mériter d'être tirée de l'oubli [Elsa, j'attends toujours ton avis :-) // “et que c'était une bonne raison pour mériter de revenir » /// ou : « que que c'était une raison suffisante pour revenir » ?]. Je me suis mis au lit et ai fait semblant de dormir pendant plusieurs heures. Soudain, au petit matin, j'ai entendu des bruits comme s'il s'était agi de souris [j’ai entendu comme des bruits de souris ? OK]. Juste à côté de l'autel, j'ai trouvé Rosenda, dévorant avec gloutonnerie [goulûment ? OK.] le gâteau de mariage.

elsa fernandez a dit…

Au centre, j'ai installé le portrait de Rosenda, un autre, que j'avais déniché dans la malle de ma grand-mère. J'ai supposé qu'elle avait fait partie de notre famille et qu'elle devait certainement mériter d'être tirée de l'oubli [Elsa, j'attends toujours ton avis :-) // “et que c'était une bonne raison pour mériter de revenir » /// ou : « que que c'était une raison suffisante pour revenir » ? // "que c'était une raison suffisante pour mériter de revenir »?? ]. Je me suis mis au lit et ai fait semblant de dormir pendant plusieurs heures. Soudain, au petit matin, j’ai entendu comme des bruits de souris. Juste à côté de l'autel, j'ai trouvé Rosenda, dévorant goulûment le gâteau de mariage.

Sabrina a dit…

Je récapitule et vous me dîtes si c'est ok pour vous :)
J'ai rajouté "là" comme cheville.
Je suis ok pour tout le reste :)

Au centre, j'ai installé le portrait de Rosenda, un autre, que j'avais déniché dans la malle de ma grand-mère. J'ai supposé qu'elle avait fait partie de notre famille et que c'était là une bonne raison pour mériter de revenir. Je me suis mis au lit et ai fait semblant de dormir pendant plusieurs heures. Soudain, au petit matin, j'ai entendu comme des bruits de souris. Juste à côté de l'autel, j'ai trouvé Rosenda, dévorant goulûment le gâteau de mariage.

Tradabordo a dit…

Au centre, j'ai installé le portrait de Rosenda, un autre, que j'avais déniché dans la malle de ma grand-mère. J'ai supposé qu'elle avait fait partie de notre famille et que c'était là une bonne raison pour mériter de revenir [ou : « et qu'à ce titre, elle méritait de revenir » ?]. Je me suis mis au lit et ai fait semblant de dormir pendant plusieurs heures. Soudain, au petit matin, j'ai entendu comme des bruits de souris. Juste à côté de l'autel, j'ai trouvé Rosenda, dévorant goulûment le gâteau de mariage.

Sabrina a dit…

Ah oui, parfait "à ce titre" ! Je suis pour, merci :). Et toi, Elsa ?

Au centre, j'ai installé le portrait de Rosenda, un autre, que j'avais déniché dans la malle de ma grand-mère. J'ai supposé qu'elle avait fait partie de notre famille et qu'à ce titre, elle méritait de revenir. Je me suis mis au lit et ai fait semblant de dormir pendant plusieurs heures. Soudain, au petit matin, j'ai entendu comme des bruits de souris. Juste à côté de l'autel, j'ai trouvé Rosenda, dévorant goulûment le gâteau de mariage.

elsa fernandez a dit…

De acuerdo !!!

Sabrina a dit…

Au cas où, je reposte la dernière version qu'on a proposée et validée :

Au centre, j'ai installé le portrait de Rosenda, un autre, que j'avais déniché dans la malle de ma grand-mère. J'ai supposé qu'elle avait fait partie de notre famille et qu'à ce titre, elle méritait de revenir. Je me suis mis au lit et ai fait semblant de dormir pendant plusieurs heures. Soudain, au petit matin, j'ai entendu comme des bruits de souris. Juste à côté de l'autel, j'ai trouvé Rosenda, dévorant goulûment le gâteau de mariage.

Tradabordo a dit…

J'enregistre et vous pouvez enchaîner avec la suite.