samedi 22 juillet 2017

Projet Nathalie / Florence – phrases 251-253

Otros por comodidad, porque ser mascotas los liberaba de sus responsabilidades, angustias y temores. La nueva generación de humanos, nacida después de la rebelión, recién ingresada en la adultez, muestra disminuidas sus capacidades de lenguaje e interacción social. Frágiles, extraviados, muchos de ellos no podrían vivir sin un amo, pero resultan funcionales todavía en esta etapa de transición, cuando todavía no ha sido posible erradicar la necesidad del intercom. 

Traduction temporaire :
D'autres par confort, car être un animal domestique les libérait de leurs responsabilités, angoisses et peurs. La nouvelle génération d'humains, née après la rébellion et récemment entrée dans l'âge adulte, fait état de capacités de langage et d'interaction sociale diminuées. Fragiles, déboussolés, beaucoup d'entre eux ne pourraient pas vivre sans maître, même s'ils restent encore fonctionnels dans cette étape de transition, alors qu'il n'a pas été possible d'éradiquer la nécessité d'intercom.

8 commentaires:

Unknown a dit…

D'autres par confort, car être un animal domestique les libère de leurs responsabilités, leurs angoisses et leurs peurs. La nouvelle génération d'humains, née après la rébellion, récemment entrée dans l'âge adulte, montre des capacités de langage et d'interaction sociale diminuées. Fragiles, déboussolés, beaucoup d'entre eux ne pourraient pas vivre sans maître, mais restent encore fonctionnels dans cette étape de transition, alors qu'il n'a pas été possible d'éradiquer la nécessité d'intercom.

Tradabordo a dit…

D'autres par confort, car être un animal domestique les libère [temps ; attention de ne pas travailler trop vite… Du coup, je vous laisse relire la suite, pour un éventuel ménage] de leurs responsabilités, leurs angoisses et leurs peurs. La nouvelle génération d'humains, née après la rébellion, récemment entrée dans l'âge adulte, montre des capacités de langage et d'interaction sociale diminuées. Fragiles, déboussolés, beaucoup d'entre eux ne pourraient pas vivre sans maître, mais restent encore fonctionnels dans cette étape de transition, alors qu'il n'a pas été possible d'éradiquer la nécessité d'intercom.

Unknown a dit…

D'autres par confort, car être un animal domestique les libérait de leurs responsabilités, leurs angoisses et leurs peurs. La nouvelle génération d'humains, née après la rébellion, récemment entrée dans l'âge adulte, montre des capacités de langage et d'interaction sociale diminuées. Fragiles, déboussolés, beaucoup d'entre eux ne pourraient pas vivre sans maître, mais restent encore fonctionnels dans cette étape de transition, alors qu'il n'a pas été possible d'éradiquer la nécessité d'intercom.

Tradabordo a dit…

Remettez l'espagnol de la section concernée… sinon, plus on avance, plus il est loin et moins c'est pratique pour comparer.

Unknown a dit…

Otros por comodidad, porque ser mascotas los liberaba de sus responsabilidades, angustias y temores. La nueva generación de humanos, nacida después de la rebelión, recién ingresada en la adultez, muestra disminuidas sus capacidades de lenguaje e interacción social. Frágiles, extraviados, muchos de ellos no podrían vivir sin un amo, pero resultan funcionales todavía en esta etapa de transición, cuando todavía no ha sido posible erradicar la necesidad del intercom.

D'autres par confort, car être un animal domestique les libérait de leurs responsabilités, leurs angoisses et leurs peurs. La nouvelle génération d'humains, née après la rébellion, récemment entrée dans l'âge adulte, montre des capacités de langage et d'interaction sociale diminuées. Fragiles, déboussolés, beaucoup d'entre eux ne pourraient pas vivre sans maître, mais restent encore fonctionnels dans cette étape de transition, alors qu'il n'a pas été possible d'éradiquer la nécessité d'intercom.

Tradabordo a dit…

Otros por comodidad, porque ser mascotas los liberaba de sus responsabilidades, angustias y temores. La nueva generación de humanos, nacida después de la rebelión, recién ingresada en la adultez, muestra disminuidas sus capacidades de lenguaje e interacción social. Frágiles, extraviados, muchos de ellos no podrían vivir sin un amo, pero resultan funcionales todavía en esta etapa de transición, cuando todavía no ha sido posible erradicar la necesidad del intercom.

D'autres par confort, car être un animal domestique les libérait de leurs responsabilités, leurs [nécessaire ?] angoisses et leurs [idem ?] peurs. La nouvelle génération d'humains, née après la rébellion, [ou « et » à la place de la virgule ?] récemment entrée dans l'âge adulte, montre des capacités de langage et d'interaction sociale diminuées [à partir de « montre », je ne trouve pas cela très fluide… Ça me chiffonne]. Fragiles, déboussolés, beaucoup d'entre eux ne pourraient pas vivre sans maître, mais restent encore [pas plus naturel en passant par « même si » ?] fonctionnels dans cette étape de transition, alors qu'il n'a pas été possible d'éradiquer la nécessité d'intercom.

Unknown a dit…

D'autres par confort, car être un animal domestique les libérait de leurs responsabilités, angoisses et peurs. La nouvelle génération d'humains, née après la rébellion et récemment entrée dans l'âge adulte, fait état de capacités de langage et d'interaction sociale diminuées. Fragiles, déboussolés, beaucoup d'entre eux ne pourraient pas vivre sans maître, même s'ils restent encore fonctionnels dans cette étape de transition, alors qu'il n'a pas été possible d'éradiquer la nécessité d'intercom.

Tradabordo a dit…

D'autres par confort, car être un animal domestique les libérait de leurs responsabilités, angoisses et peurs. La nouvelle génération d'humains, née après la rébellion et récemment entrée dans l'âge adulte, fait état de capacités de langage et d'interaction sociale diminuées. Fragiles, déboussolés, beaucoup d'entre eux ne pourraient pas vivre sans maître, même s'ils restent encore fonctionnels dans cette étape de transition, alors qu'il n'a pas été possible d'éradiquer la nécessité d'intercom.

OK.

Florence ?